Si. El me conoce, pero tu puedes ser mi arma secreta. Vamos. | Open Subtitles | نعم, إنه يعرفني ولكنك تصلح أن تكون سلاحي السري, هيا |
La única persona en este mundo que conoce mi auténtico yo... es Gil Da Ran. | Open Subtitles | هناك شخص وحيد في العالم يعرفني أكثر وذلك هو أنتِ ، جيل داران |
Creo que los mejores regalos que me hizo Howie, muestran cuán bien me conoce. | Open Subtitles | أعتقد اجمل الهدايا أنا قد حصلت من هوى تظهر مدى انه يعرفني. |
Bueno, se que muchos de ustedes creen que me conocen realmente bien, pero, hay una parte de mí que no sabían. | Open Subtitles | امم, حسنٌ, اعلم ان كثير منكم يعتقد انه يعرفني جيداً, لكن, اه, هناك جزء مني لا تعرفوا عنه. |
Me conocía. Sabía que la querría más que a nada en el mundo. | Open Subtitles | إنه يعرفني ويعرف انني أحبها اكثر من اي شئ في العالم |
Odio decir que me sorprende que me conozca tan bien pero es la clase de esposo que siempre quise. | Open Subtitles | أكره أن أقول أنني متفاجئة أنه يعرفني حق المعرفة لكن هذا هو الزوج الذي لطالما أردته |
Cinco semanas, y ha conseguido conocerme mejor que tú en cinco años. | Open Subtitles | خمسة أسابيع وهو يعرفني أكثر مما فعلت في خمس سنوات |
Hay un espía de la Unión en la ciudad, se llama Bradford y me conoce y sabe por qué estoy aquí. | Open Subtitles | هناك جاسوس شمالي في المدينة يعرفني ويعرف سبب وجودي هنا |
De este lado del rio nadie me conoce. | Open Subtitles | في الطريق العادي يعرفونني الكثيرين هذا الجانب الاخر من النهر ولا أحد يعرفني فيه |
Media hora después, estábamos en un bar, un lugar en donde nadie me conoce, | Open Subtitles | بعدها بنصف ساعة كنا في قهوة، مكان لا أحد فيه يعرفني |
No me conoce, Lula, puede olvidar. | Open Subtitles | هو لم يعرفني ابدا يا لولا لذلك فليس هناك الكثير لديه ليفقده |
Nadie me conoce aquí. Voy por las canchas. | Open Subtitles | لا احد يعرفني هنا لذا اعتقدت بأنه يمكنني العمل في الملاعب |
Nadie aquí me conoce. Nadie, excepto estas palomas. Porque les gusto. | Open Subtitles | لا أحد هنا يعرفني, لا أحد سوى هذه الحمامات لأنها تشبهني |
Yo soy su padre, él me conoce.¿Qué debo hacer? | Open Subtitles | أنا أبّوه .. وهو يعرفني. ماذا يجب علي أن أعمل؟ |
Desde luego me conoce mejor que tú. | Open Subtitles | حسنا، يبدو أنه يعرفني افضل منك |
E igual que yo conozco su nombre y su cara, él conoce mi nombre y mi cara. | Open Subtitles | والآن أنا أعرفه إسمه ووجهه وهو كذلك يعرفني |
Aqui todos me conocen. ¿No lo comprende? | Open Subtitles | لايمكنني الإتصال بالدكتور لأن جميع من هنا يعرفني , ألا تفهمين ؟ |
Poco a poco me fui dando cuenta de que no conocía a nadie que me hubiera conocido por más de un año. | TED | ببطء عرفت انني لا أعرف شخص يعرفني لمدة أكثر من عام. |
Sí. No puedo creer que alguien me conozca. | Open Subtitles | نعم ، إنّه يفعل لا أصدق أنّه يوجد أحد يعرفني |
Si nunca llega a conocerme... dile quién fui y con lo que soñamos. | Open Subtitles | إذا لم يكن يعرفني فاخبريه من كنت و بماذا حلمنا |
Actuó como si me conociera, como si hubiéramos hecho esto antes. | Open Subtitles | كان يتصرف وكأنه يعرفني وكأننافعلناهذامسبقاً. |
Por siglos, este hombre me conoció mejor que nadie. | Open Subtitles | لقرون، هذا الرجل كان يعرفني افضل من أي احد |
Y aunque él no sepa que aspecto tengo... siento como que él sabe quien soy yo. | Open Subtitles | ورغم أنه لا يعرف كيف أبدو أشعر أنه يعرفني حقا |
No voy a renunciar a todo por alguien a quien no conozco. | Open Subtitles | لا يمكنني التخلي عن كل شيء من أجل رجلٍ لا أعرفه و لا يعرفني |
conocía a todos, y todos me conocían. | Open Subtitles | كنت أعرف الجميع وكان الجميع يعرفني |
Los representantes aquí presentes quizás no me conozcan pues trabajo en la esfera de la moda como modelo de pasarela. | UN | ربما لا يعرفني الممثلون هنا لأنني أعمل عارضة أزياء. |
Cinco días en la montaña... tanto me han cambiado... que incluso mi perro no me reconoce. | Open Subtitles | خمسة أيام على الجبل غيروني حتى كلبي لا يعرفني. |
Mire, lo único que sé es que él me reconoció... estaba armado, y parecía muy decidido a seguir de esa manera. | Open Subtitles | كل ما اود قوله انه يعرفني كان مسلحاً وكان مصراً على ذلك |