La policía no nos va a decir nada de Philip, si saben dónde está. | Open Subtitles | إن الشرطة لم تخبرنا شيئا عن فيليب، إذا كانوا يعرفون أين هو. |
Lo andan buscando. No saben dónde está. | Open Subtitles | إنهم يبحثون عنه، إنهم لا يعرفون أين هو الآن |
Pregúnteles si saben dónde están los alemanes. | Open Subtitles | أسألهم إن كانوا يعرفون أين القوات الالمانيه |
Le pusieron una de esas pulseras, como un LoJack. saben donde está todo el tiempo. | Open Subtitles | وكان هذا يضايقها وكأنها رهن الإعتقال وهم يعرفون أين هو في جميع الأوقات |
Algún hermano de otro capítulo dijo que sabe donde vive Hammer. | Open Subtitles | بعض من الإخوان من مناطق أخرى قالوا أنهم يعرفون أين يسكن |
Y que ella dejó detrás pequeños rastros de su paso por el mundo, visibles sólo para aquéllos que sepan donde mirar. | Open Subtitles | وإنها خلفت وراءها آثارا بسيطة خلال حياتها على الأرض مرئية فقط لأولئك الذين يعرفون أين ينظرون |
Me han dicho que el padre la llevó a otra clínica y no saben dónde. | Open Subtitles | . نقلوها إلى مكان ما . أنهم لا يعرفون أين |
Los haitianos sabían exactamente cuándo era la entrega, dónde se hacía... así que suponemos que ellos saben dónde está el dinero. | Open Subtitles | لقد عرف الزوبوندرز بالضبط أين يضربون ومتى يضربون لذا نعتقد بأنّهم يعرفون أين النقود |
Todas las otras especies instintivamente saben dónde y cómo dar a luz. | Open Subtitles | في كل الفصائل الأخرى .. بالغريزه يعرفون أين و كيف .. |
saben dónde estás, dónde has estado y lo que piensas en cada momento. | Open Subtitles | لذا هم يعرفون أين أنت , و أين كنت و في ماذا تفكر على مدار الساعة |
Pero saben dónde encontrarme si me necesitan. | Open Subtitles | لكنهم يعرفون أين يجدونني إذا ما احتاجوني |
En sus caras puedes ver que no saben dónde es eso. | Open Subtitles | في وجهه، يمكنك أن ترى أن أنهم لا يعرفون أين وهذا هو، هل تعلم؟ |
Asumir que Loeb y Falcone son los únicos que saben dónde está el escondite. | Open Subtitles | نفترض لوب وفالكوني هم الوحيدون الذين يعرفون أين خبأ هو. |
Ni Google ni Siri saben dónde demonios están. | Open Subtitles | لا جوجل و لا سيري يعرفون أين أنتم بحق الجحيم |
Y saben dónde ir porque la mayoría de la gente tiene la dirección de sus casas en el registro del auto. | Open Subtitles | و يعرفون أين يضربون لأن معظم الناس يكتبون عناوين منازلهم على أوراق السيارات |
saben dónde vivimos. Si huimos, nos seguirán. | Open Subtitles | يعرفون أين نعيش إذا هربنا، سيتبعوننا |
Sabes, al menos saben donde estan y como funciona esto. | Open Subtitles | أتعرفين على الأقل هم يعرفون أين هم كيف تعمل الأشياء |
Hay demasiados cabrones que saben donde vivo. | Open Subtitles | العديد من السفلة يعرفون أين أقيم |
Toda la ciudad sabe donde vivo. | Open Subtitles | كل من في البلدة يعرفون أين أقيم |
La ley se intenta segurar de que los padres sepan donde estan sus hijos todo el tiempo. | Open Subtitles | إنّ القانون يقّصد بأن يضمن أن الأباء .. يعرفون أين أبنائهم في جميع الأوقات |
Además, no Sabían dónde ir, entre otras cosas porque esas mismas octavillas se habían lanzado también en algunas de las zonas a las que podrían haber huido. | UN | كما أنهم لا يعرفون أين يذهبون، وكذلك لأن المنشورات نفسها ألقيت في مناطق أخرى كان بإمكانهم أن يقصدوها. |
Creo que los muchachos negros generalmente saben a dónde van. | TED | أعتقد أن الشباب السود بشكل عام يعرفون أين يذهبون. |
¿Crees que sepan dónde estamos? | Open Subtitles | هل تعتقدون أنهم يعرفون أين نحن؟ |