"يعرف أنّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabemos que
        
    • sabe que
        
    • sabía que
        
    • saber que
        
    • saben que
        
    • sabido que
        
    Él supuso que temías por su seguridad, y por supuesto que así es pero creo que los dos sabemos que es más que eso. Open Subtitles لقد افترضَ أنّكِ تقصدين أنّكِ خائفة على سلامته، وأنتِ كذلك بالطبع. ولكنّي أظنُّ كلانا يعرف أنّ الأمر أكبرُ من ذلك.
    ¿Sabes? , puede que esté listo o puede que no, pero ambos sabemos que esto no es lo que papá quería para él. Open Subtitles أتعلم، ربّما يكون مستعدًا وربّما لا، لكن كلانا يعرف أنّ والدنا لم يتمني هذا له.
    Cualquiera que haya pasado tiempo en los sitios de redes sociales sabe que una forma básica de "registro de vida" Open Subtitles كل من قضى وقتاً في تصفح مواقع الشــبكات الاجتماعية يعرف أنّ الشــكل الأساسي لعملية تدوين أحداث الحياة
    Es por eso que él sabe que el reporte de cosechas estará equivocado. Open Subtitles لهذا السبب يعرف أنّ تقرير المحاصيل سيكون غير صحيح
    Él sabía que los pobres construían los cañones que podían matarlos pero los ricos los vendían. Open Subtitles يعرف أنّ الفقراء يبنون شرائع دمارهم لكن الأغنياء هم الذين يقنعونهم
    Me refiero, a que debe de saber que su prometida esta desaparecida. Open Subtitles أعني، كان من المفترض أن يعرف أنّ زوجته المستقبيلة مفقودة
    Ambos sabemos que no es así. Open Subtitles أعتقد أنّ كلانا يعرف أنّ هذه ليست الحقيقة.
    Todos sabemos que este dinero está bien empleado, ¿verdad colegas? Open Subtitles جميعنا يعرف أنّ هذا المال مضمون جيّداً، أليس كذلك يا جماعة؟
    Ambos sabemos que las variaciones de un campo magnético produce una corriente eléctrica si las piezas del cubo se ensamblan en el orden correcto. Open Subtitles كلانا يعرف أنّ التغيير في مجالٍ مغناطيسيّ يُنتِج تيّارًا كهربيًّا إن جُمِعَت قطع المُكعّب بالترتيب الصحيح.
    Ambos sabemos que el Kaiju es tan grande que necesita dos cerebros para moverse, como un dinosaurio. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ الوحوش مِن الضخامة بحيث تحتاج دماغَين للتجوّل كالديناصورات
    Ambos sabemos que eso no va a pasar, porque la única forma de lograr eso es que tú también mueras. Open Subtitles كِلانا يعرف أنّ هذا لن يحدث لأنّ الطريقة الوحيدة لذلك هي بموتك أيضاً
    Pero ambos sabemos que esto no puede ser así siempre. Open Subtitles لكنْ كِلانا يعرف أنّ هذا لا يمكن أنْ يدوم
    Todo el mundo sabe que es el doble de dos semanas de paga. Open Subtitles الجميع يعرف أنّ الأجر يتضاعف في عمل الاسبوعين الأخيرَين.
    sabe que lo mejor que puede hacer es hacerse a un lado. Open Subtitles يعرف أنّ أفضل شيء يمكن فعله هو البقاء بعيدًا
    Solo el arquitecto del asesinato del a habitación sellada sabe que el sonido de bala vino de aquí. Open Subtitles فقط العقل المدبر لجريمة الغرفة المغلقة يعرف أنّ صوت الرصاص جاء من هنا.
    Salvo que el que está detrás de todo esto no sabe que el archivo fue destruido. Open Subtitles إلاّ أنّ من يقبع خلف كلّ هذا لا يعرف أنّ الملف قد دُمّر.
    En cierto nivel, él sabe que todo es falso. Open Subtitles هُو يعرف أنّ كلّ شيءٍ ليس إلاّ كذبة بمرحلة ما.
    Me está cuidando. Me conocía tanto. sabía que este lugar sería perfecto. Open Subtitles كان يعرفني جيداً، كان يعرف أنّ المكان مناسب.
    Parece que él aún no sabía que la bomba quedó desactivada. Open Subtitles يبدو أنّه لم يكن يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت.
    No lo sé. Quizá sabía que mi padre traicionó a los Nazis. Open Subtitles لا أعلم، ربما كان يعرف أنّ أبي خان النازيين.
    Él es demasiado egoísta para saber que otras personas también están sufriendo. Open Subtitles إنّه أكثر أنانية حتى يعرف أنّ أشخاصاً آخرين يتألمون أيضاً.
    Todos saben que los de primer grado hace pis en la pileta. Open Subtitles الجميع يعرف أنّ تلاميذ الصف الأول يبولون في حوض الجميعة
    ¿Podría haber sabido que su hija estaba matando a todo esa gente y no hizo nada al respecto? Open Subtitles أيمكن أنّه كان يعرف أنّ إبنته كانت تقتل كلّ هؤلاء الأشخاص ولم يفعل شيئاً حيال ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more