| Él supuso que temías por su seguridad, y por supuesto que así es pero creo que los dos sabemos que es más que eso. | Open Subtitles | لقد افترضَ أنّكِ تقصدين أنّكِ خائفة على سلامته، وأنتِ كذلك بالطبع. ولكنّي أظنُّ كلانا يعرف أنّ الأمر أكبرُ من ذلك. |
| ¿Sabes? , puede que esté listo o puede que no, pero ambos sabemos que esto no es lo que papá quería para él. | Open Subtitles | أتعلم، ربّما يكون مستعدًا وربّما لا، لكن كلانا يعرف أنّ والدنا لم يتمني هذا له. |
| Cualquiera que haya pasado tiempo en los sitios de redes sociales sabe que una forma básica de "registro de vida" | Open Subtitles | كل من قضى وقتاً في تصفح مواقع الشــبكات الاجتماعية يعرف أنّ الشــكل الأساسي لعملية تدوين أحداث الحياة |
| Es por eso que él sabe que el reporte de cosechas estará equivocado. | Open Subtitles | لهذا السبب يعرف أنّ تقرير المحاصيل سيكون غير صحيح |
| Él sabía que los pobres construían los cañones que podían matarlos pero los ricos los vendían. | Open Subtitles | يعرف أنّ الفقراء يبنون شرائع دمارهم لكن الأغنياء هم الذين يقنعونهم |
| Me refiero, a que debe de saber que su prometida esta desaparecida. | Open Subtitles | أعني، كان من المفترض أن يعرف أنّ زوجته المستقبيلة مفقودة |
| Ambos sabemos que no es así. | Open Subtitles | أعتقد أنّ كلانا يعرف أنّ هذه ليست الحقيقة. |
| Todos sabemos que este dinero está bien empleado, ¿verdad colegas? | Open Subtitles | جميعنا يعرف أنّ هذا المال مضمون جيّداً، أليس كذلك يا جماعة؟ |
| Ambos sabemos que las variaciones de un campo magnético produce una corriente eléctrica si las piezas del cubo se ensamblan en el orden correcto. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنّ التغيير في مجالٍ مغناطيسيّ يُنتِج تيّارًا كهربيًّا إن جُمِعَت قطع المُكعّب بالترتيب الصحيح. |
| Ambos sabemos que el Kaiju es tan grande que necesita dos cerebros para moverse, como un dinosaurio. | Open Subtitles | كِلانا يعرف أنّ الوحوش مِن الضخامة بحيث تحتاج دماغَين للتجوّل كالديناصورات |
| Ambos sabemos que eso no va a pasar, porque la única forma de lograr eso es que tú también mueras. | Open Subtitles | كِلانا يعرف أنّ هذا لن يحدث لأنّ الطريقة الوحيدة لذلك هي بموتك أيضاً |
| Pero ambos sabemos que esto no puede ser así siempre. | Open Subtitles | لكنْ كِلانا يعرف أنّ هذا لا يمكن أنْ يدوم |
| Todo el mundo sabe que es el doble de dos semanas de paga. | Open Subtitles | الجميع يعرف أنّ الأجر يتضاعف في عمل الاسبوعين الأخيرَين. |
| sabe que lo mejor que puede hacer es hacerse a un lado. | Open Subtitles | يعرف أنّ أفضل شيء يمكن فعله هو البقاء بعيدًا |
| Solo el arquitecto del asesinato del a habitación sellada sabe que el sonido de bala vino de aquí. | Open Subtitles | فقط العقل المدبر لجريمة الغرفة المغلقة يعرف أنّ صوت الرصاص جاء من هنا. |
| Salvo que el que está detrás de todo esto no sabe que el archivo fue destruido. | Open Subtitles | إلاّ أنّ من يقبع خلف كلّ هذا لا يعرف أنّ الملف قد دُمّر. |
| En cierto nivel, él sabe que todo es falso. | Open Subtitles | هُو يعرف أنّ كلّ شيءٍ ليس إلاّ كذبة بمرحلة ما. |
| Me está cuidando. Me conocía tanto. sabía que este lugar sería perfecto. | Open Subtitles | كان يعرفني جيداً، كان يعرف أنّ المكان مناسب. |
| Parece que él aún no sabía que la bomba quedó desactivada. | Open Subtitles | يبدو أنّه لم يكن يعرف أنّ القنبلة قد أبطلت. |
| No lo sé. Quizá sabía que mi padre traicionó a los Nazis. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما كان يعرف أنّ أبي خان النازيين. |
| Él es demasiado egoísta para saber que otras personas también están sufriendo. | Open Subtitles | إنّه أكثر أنانية حتى يعرف أنّ أشخاصاً آخرين يتألمون أيضاً. |
| Todos saben que los de primer grado hace pis en la pileta. | Open Subtitles | الجميع يعرف أنّ تلاميذ الصف الأول يبولون في حوض الجميعة |
| ¿Podría haber sabido que su hija estaba matando a todo esa gente y no hizo nada al respecto? | Open Subtitles | أيمكن أنّه كان يعرف أنّ إبنته كانت تقتل كلّ هؤلاء الأشخاص ولم يفعل شيئاً حيال ذلك؟ |