"يعرف الكثير" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabe mucho
        
    • Sabe demasiado
        
    • saber mucho
        
    • sabe más
        
    • sabe tanto
        
    • saber bastante
        
    • sabía mucho
        
    • muchos saben
        
    • conocer mucho
        
    • supiera tanto
        
    • sabía demasiado
        
    • sabe muchas cosas
        
    • se sabe
        
    • sabe menos
        
    • sabe poco
        
    Tenemos un universitario. No sabe mucho, pero tiene un gran interés. TED إنه لا يعرف الكثير لكن لديه اهتمام كبير.
    Pero sabe mucho de tabaco. Open Subtitles انا اقوم بالرد على المراسلات من انجلترا وباقى الخارج ولكنه يعرف الكثير عن التبغ
    Nadie sabe mucho de esto porque no ha habido tantos casos. Open Subtitles لا أحد يعرف الكثير عن ذلك لأننا لم نصادف مثل هذه الحالة
    No podrías permitirte dejarlo con vida, Sabe demasiado de nosotros. Open Subtitles لا يمكنك تركه هنا حيّا وهو يعرف الكثير عنّا
    El propio autor había admitido no saber mucho sobre el partido por tratarse de un movimiento clandestino. UN وكان صاحب الشكوى قد اعترف بنفسه أنه لا يعرف الكثير عن الحزب لأنه حركة سرية.
    sabe más de anatomía y patología avícola que nadie. Open Subtitles يعرف الكثير عن علم التشريح وعلم أمراض الطيور أكثر من أيّ رجل على قيد الحياة
    No sabe mucho, pero está a punto de descubrir al copiloto definitivo. Open Subtitles لا يعرف الكثير ، لكنه على وشـك أن يتعرف على المسـاعد النهـائي
    No sabe mucho sobre mí. Nunca está. Open Subtitles انه لا يعرف الكثير عني فهو دوما بعيد عنا
    Creo que sabe mucho sobre la muerte, más de lo que nos contó. Open Subtitles يبدو أنه يعرف الكثير عن الموت ولم يخبرنا به
    Claro, no sabe mucho de arte pero entonces habla de eso con otra persona. Open Subtitles و بالتأكيد ، هو لا يعرف الكثير عن الفن و لكن يمكنكِ التحدث عن ذلك مع أي شخص آخر
    sabe mucho de adopciones. Open Subtitles شخصاً عليها مقابلته ، شخصاً يعرف الكثير عن التبني
    Cree que sabe mucho pues comencé como residente tratándolo. Open Subtitles أظن أنه يعرف الكثير لأنه كان مريضي الأول عندما كنت متدربة
    "Ahora el hombre sabe mucho y es capaz de hacer muchas cosas ... Open Subtitles الآن الرجل يعرف الكثير و قادر على فعل الكثير
    Vio el misil. Sabe demasiado y lo quiero muerto. Open Subtitles لقد شاهد الاسلحة وهو يعرف الكثير اريده ميتا
    El Americano Sabe demasiado. Es muy peligroso dejarlo con vida. Open Subtitles الامريكي يعرف الكثير لذلك وجب علينا التخلص منه
    El joven Brownlie parece saber mucho sobre él, no sé cómo. Open Subtitles يبدو الشاب برونلي يعرف الكثير حول ذلك أنا لا أعرف كيف
    sabe más cosas que atrapar un jabalí. Open Subtitles انه يعرف الكثير بالاضافة الى اصطياد الخنازير
    sabe tanto que ni siquiera Estados Unidos lo toca. Open Subtitles إنه يعرف الكثير جداً لدرجة أن الولايات المتحدة لا تستطيع لمسه
    Parecía saber bastante sobre el brunch. Open Subtitles يبدو انه يعرف الكثير عن الافطار المتأخر
    sabía mucho, sabía todas las respuestas de "Jeopardy". Era un genio. Open Subtitles إنه يعرف الكثير من الأشياء دائما لديه كل الأجوبة الصحيحة في مسابقة ربح المال
    Como muchos saben, disponemos de más de 100 firmas. UN وكما يعرف الكثير منا فإن هذه الاتفاقية وقع عليها أكثر من 100 دول.
    Qué raro. Él parece conocer mucho de su familia. Open Subtitles يبدو أنه يعرف الكثير عن عائلتكَ
    No he conocido a nadie que supiera tanto sobre medias y camisetas. Open Subtitles لم أرى أبداً أي أحد يعرف الكثير حول الجوارب والفانيلات
    Morlar sabía demasiado sobre el poder. Open Subtitles مورلار يعرف الكثير جداً ، عن سلطات تلك الأروقة
    Puede que piensen... que no saben nada que sea de interés, pero el subconsciente sabe muchas cosas. Open Subtitles قد تعتقدون... أنّكم لا تعرفون شيئاً مُهمّاً، لكن العقل الباطن يعرف الكثير.
    Se han investigado de modo más cuidadoso los casos que han recibido mayor atención, pero se sabe menos sobre las investigaciones relativas a otros casos. UN وقد حصل التحقيق في الحالات الشهيرة على كثير من الاهتمام، غير أنه لا يعرف الكثير عن التحقيقات التي جرت في حوادث أخرى.
    Sin embargo, para otras regiones distintas de la CEPE, se sabe poco sobre los volúmenes y las liberaciones de HCBD generado como subproducto en el sector químico. UN غير أنه بالنسبة للمناطق الواقعة خارج اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لا يعرف الكثير عن أحجام وإطلاقات البيوتادايين السداسي الكلور المتولدة كمنتج فرعي في الصناعة الكيميائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more