"يعزى ارتفاع الناتج إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • mayor número se debió a
        
    • el número fue mayor debido a
        
    • mayor número se debió al
        
    • el mayor número obedeció a
        
    • el número fue mayor debido al
        
    • el mayor número obedeció al
        
    • número se debió a la
        
    • de reuniones se debió al
        
    • mayor número de reuniones obedeció a
        
    • de productos se debió al
        
    • previsto se debió al
        
    • mayor número de reuniones se debió a
        
    El mayor número se debió a la evolución del entorno operacional y a la frágil situación de la seguridad tras los ataques perpetrados contra la FPNUL UN يعزى ارتفاع الناتج إلى بيئة العمليات الآخذة في التطور، بما فيها الحالة الأمنية الهشة التي أعقبت الهجمات على اليونيفيل
    El mayor número se debió a la frágil situación de la seguridad en Kinshasa, Matadi, Kisangani y Goma UN يعزى ارتفاع الناتج إلى هشاشة الوضع الأمني في كينشاسا وماتادي وكيسنجاني وغوما.
    el número fue mayor debido a que hubo una gran demanda de servicios jurídicos UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات القانونية
    El mayor número se debió al nivel excepcionalmente elevado de demandas de servicios UN يعزى ارتفاع الناتج إلى اشتداد الطلب على الخدمات على نحو استثنائي
    el mayor número obedeció a la intensificación de las patrullas en la Línea Azul UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تكثيف الدوريات على الخط الأزرق
    el número fue mayor debido al aumento de la demanda de asistencia. UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الطلب على المساعدة.
    el mayor número obedeció al aumento de la capacidad diaria de reserva debido a la evolución del entorno operacional y la frágil situación de la seguridad UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في القدرة الاحتياطية الناجمة عن بيئة العمليات الآخذة في التطور والحالة الأمنية الهشة
    El mayor número se debió a que se celebraron sesiones de capacitación sobre el terreno y a que se introdujo el enfoque de capacitación de instructores UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء دورات تدريبية ميدانية والبدء بتطبيق نهج تدريب المدربين
    El mayor número se debió a que la elaboración del censo duró 6 meses en lugar de un año, lo que exigió recurrir a más agentes de la Policía Nacional Congoleña UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تقليص فترة إنجاز التعداد من سنة إلى ستة أشهر، ما أسفر عن الطلب على مزيد من أفراد الشرطة الوطنية
    El mayor número se debió a la sustitución de las cocinas de gas de petróleo licuado por cocinas diésel y eléctricas UN يعزى ارتفاع الناتج إلى التحول من استخدام الغاز النفطي المسيل إلى أجهزة الطبخ الكهربائية
    El mayor número se debió a las necesidades adicionales derivadas del mantenimiento de los caminos recorridos por las patrullas que se encontraban en malas condiciones UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لصيانة مسارات الدوريات التي كانت في حالة سيئة
    El mayor número se debió a cuestiones relativas a créditos y superávits de caja de las misiones de mantenimiento de la paz terminadas UN يعزى ارتفاع الناتج إلى مسائل تتعلق بالأرصدة الدائنة والفوائض النقدية الناجمة عن إغلاق بعثات لحفظ السلام
    el número fue mayor debido a que hubo una gran demanda de servicios, incluida la evaluación de las aptitudes de los asesores jurídicos en las misiones UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات، بما في ذلك فحص مؤهلات المستشارين القانونيين في البعثات
    el número fue mayor debido a que hubo una gran demanda de servicios como resultado de los cambios efectuados en el sistema interno de administración de justicia de la Organización UN يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات من جراء التغييرات في إقامة العدل على الصعيد الداخلي في المنظمة
    El mayor número se debió al establecimiento de nuevos aeropuertos en Dungu, Aru, Manono y Kamina UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء مطارات جديدة في دونغو، وآرو، ومانونو، وكامينا
    El mayor número se debió al redespliegue y constante movimiento de efectivos hacia varios emplazamientos UN يعزى ارتفاع الناتج إلى نقل القوات إلى مختلف المواقع وتحركها بصورة مستمرة
    el mayor número obedeció a la mayor importancia de la integración del ejército para la estabilización del país, en particular en la región oriental UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تزايد أهمية إدماج الجيش من أجل استقرار البلد، لا سيما المنطقة الشرقية
    el número fue mayor debido al aumento de las solicitudes internas dentro de la Secretaría y en todo el sistema de las Naciones Unidas UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الزيادة في عدد الطلبات الداخلية ضمن الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة في نطاقها الأوسع
    el mayor número obedeció al establecimiento de vuelos diarios de ida y vuelta a Beirut para el personal de la FPNUL, debido a la frágil situación de la seguridad UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تشغيل رحلات مكوكية يومية من وإلى بيروت لأفراد القوة، وذلك بسبب الحالة الأمنية المتقلبة
    El mayor número de reuniones se debió al acuerdo celebrado entre la UNMIT y el Ministerio del Interior sobre la necesidad de celebrar reuniones semanales UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاتفاق بين البعثة ووزارة الداخلية بشأن الحاجة إلى عقد اجتماعات أسبوعية
    El mayor número de reuniones obedeció a la organización de una conferencia de paz de 15 días de duración para los Kivus y la creación de mecanismos de vigilancia y seguimiento conexos UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تنظيم مؤتمر سلام لمدة 15 يوماً من أجل مقاطعتي كيفو وما ارتبط به من إنشاء آليات رصد ومتابعة
    El mayor número de productos se debió al cambio de frecuencia en la producción de los programas, que pasó de ser quincenal a semanal UN يعزى ارتفاع الناتج إلى تغير وتيرة الإنتاج من مرة في الأسبوعين إلى مرة في الأسبوع
    El producto mayor de lo previsto se debió al aumento del nivel de amenaza y a la necesidad operacional de suministrar apoyo para un número mayor de patrullas móviles UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة مستوى التهديد والاحتياجات التشغيلية لدعم الدوريات المتنقلة المتزايدة المستوى
    El mayor número de reuniones se debió a la inestable situación en materia de seguridad en los Kivus y el aumento de la violencia en Bas-Congo UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الحالة الأمنية غير المستقرة في مقاطعتي كيفو وتفاقم العنف في مقاطعة الكونغو السفلى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more