"يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • disminución de las necesidades obedece principalmente a
        
    • menores necesidades obedecieron principalmente a
        
    • disminución de las necesidades obedeció principalmente a
        
    • reducción de las necesidades obedece principalmente a
        
    • disminución de las necesidades obedece fundamentalmente a
        
    • menores necesidades se debieron principalmente a
        
    • reducción de las necesidades obedece fundamentalmente a
        
    • menores necesidades se deben principalmente a la
        
    • menor necesidad de recursos obedece principalmente a
        
    • disminución de las necesidades obedece principalmente al
        
    • reducción de las necesidades obedece principalmente al
        
    • disminución de las necesidades obedeció principalmente al
        
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la reducción de la plantilla de la Misión. UN 18 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تخفيض مستوى ملاك الموظفين في البعثة.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. UN 94 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء المعدات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها.
    Las menores necesidades obedecieron principalmente a la elevada tasa media de vacantes a principios del período. UN 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ارتفاع متوسط معدل الشواغر منذ وقت مبكر من هذه الفترة.
    La disminución de las necesidades obedeció principalmente a la menor necesidad de servicios médicos. UN 52 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى قلة الحاجة إلى الخدمات الطبية.
    La reducción de las necesidades obedece principalmente a la aplicación del programa de reemplazo de vehículos durante el ejercicio presupuestario 2007/2008. UN 48 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تنفيذ برنامج استبدال المركبات خلال فترة الميزانية 2007-2008.
    La disminución de las necesidades obedece fundamentalmente a la reducción de los viajes previstos dentro de la zona de la misión de 8.003 en el período 2011/12 a 3.551 en 2012/13, lo que se logrará sobre todo combinando las tareas relacionadas con viajes del personal militar, y aumentando la utilización de las capacidades de formación regionales. UN 68 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تقليص السفر المقرر داخل البعثة من 003 8 رحلات في الفترة 2011/2012 إلى 551 3 رحلة في الفترة 2012/2013، وهو ما سينجز في المقام الأول بفضل الجمع بين مهام السفر فيما يخص الأفراد العسكريين وزيادة استخدام القدرات الإقليمية في مجال التدريب.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos de comunicaciones durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. UN 97 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء معدات اتصالات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a las nuevas condiciones de viaje por vía aérea aprobadas por la Asamblea General en su resolución 67/254. UN 73 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى المعايير الجديدة لدرجات السفر بالطائرات، حسب ما وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 67/254.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a que se prevé que las necesidades para el alquiler y funcionamiento de helicópteros serán inferiores a las de 2013/14. UN 103 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى استئجار وتشغيل طائرات مروحية من المتوقع أن تكون الاحتياجات المتعلقة بها أقل من مستوى الفترة 2013/2014.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la finalización del mandato y a que, en consecuencia, no se adquirirá nuevo equipo y habrá una disminución de las necesidades de piezas de repuesto y de comunicaciones comerciales. UN 62 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انتهاء فترة الولاية وتبعا لذلك، وبالتالي عدم اقتناء معدات جديدة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والاحتياجات المتعلقة بالاتصالات التجارية.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la finalización del mandato y a que, en consecuencia, no se adquirirá nuevo equipo y habrá una disminución de las necesidades de piezas de repuesto y de servicios de tecnología de la información. UN 63 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انتهاء فترة الولاية، وبالتالي عدم اقتناء معدات جديدة، فضلا عن انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار والاحتياجات المتعلقة بخدمات تكنولوجيا المعلومات.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de equipos de tecnología de la información durante el período anterior o a su transferencia desde misiones en fase de liquidación. UN 98 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى شراء معدات تكنولوجيا المعلومات خلال الفترة السابقة و/أو نقلها من البعثات التي يجري إغلاقها.
    Las menores necesidades obedecieron principalmente a que: UN 80 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي:
    Las menores necesidades obedecieron principalmente a la reducción de los requisitos mínimos obligatorios de los servicios de mantenimiento, debido a la necesidad de reordenar la prioridad de las actividades y los proyectos para atender las necesidades adicionales del personal civil. UN 23 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض الحد الأدنى الإلزامي لمتطلبات خدمات الصيانة بسبب الحاجة إلى إعادة تحديد أولويات الأنشطة/المشاريع لتغطية الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالموظفين المدنيين.
    Las menores necesidades obedecieron principalmente a que los gastos de combustible para transporte terrestre se contabilizaron por error en la partida de instalaciones e infraestructura. UN 79 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى النفقات المتعلقة بوقود النقل البري الذي سجل خطأً تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que los asociados en la implementación no ejecutaron proyectos a causa de problemas de seguridad. UN 61 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عدم تنفيذ المشاريع من جانب الشركاء المنفذين نظرا لاعتبارات أمنية.
    La disminución de las necesidades obedeció principalmente a que la mayoría de los billetes de transporte aéreo fueron expedidos con destino a Nairobi, desde donde se utilizaron aviones de la UNSOA, mientras que los billetes presupuestados eran hasta Mogadiscio. UN 46 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى أن أغلب تذاكر الطيران أصدرت إلى نيروبي حيث تُستخدم الطائرات المكرسة لمكتب دعم البعثة، في حين أن الميزانية رصدت مخصصات لتذاكر وجهتها مقديشو.
    La reducción de las necesidades obedece principalmente a la adquisición de lanchas patrulleras en el período 2009/2010. UN 96 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عملية اقتناء زوارق الدوريات في الفترة 2009/2010.
    La disminución de las necesidades obedece fundamentalmente a la reducción de la prima de seguro de responsabilidad civil a una tasa anual de 3.950 dólares por embarcación para 2012/13, calculada sobre la base de los gastos recientes, en comparación con una tasa de 21.000 dólares por embarcación en el período 2011/12. UN 72 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض أقساط تأمين المسؤولية قبل الغير حيث بلغ معدلها السنوي 950 3 دولارا للسفينة الواحدة للفترة 2012/2013، استنادا إلى النفقات الأخيرة، ومقارنة بمبلغ 000 21 دولار للسفينة الواحدة في الفترة 2011/2012.
    Las menores necesidades se debieron principalmente a la reducción general del componente de seguridad y a la disminución prevista del número de observadores militares como parte del proceso de reconfiguración y reducciones presupuestarias en la Misión. UN 20 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التخفيض العام في قوام عنصر الأمن والتخفيض المقرر في عدد المراقبين العسكريين في إطار عملية إعادة هيكلة البعثة وتقليصها.
    La reducción de las necesidades obedece fundamentalmente a la conversión de 173 puestos temporarios (personal nacional de servicios generales) de intérprete en puestos de plantilla. UN 37 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تحويل وظائف 173 مترجما شفويا (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) من وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    Las menores necesidades se deben principalmente a la propuesta de reducción neta de 112 plazas de Voluntarios de las Naciones Unidas, relacionada con el traslado de las actividades de la Misión a la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN 113 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى التخفيض الصافي المقترح لـ 112 وظيفة لمتطوعي الأمم المتحدة فيما يتعلق بانتقال أنشطة البعثة إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    La menor necesidad de recursos obedece principalmente a que la adquisición de nuevos vehículos, incluidos los vehículos de sustitución, se hizo durante el período 2011/12, se redujo el parque automotor en 85 vehículos, y siguió utilizándose el parque automotor de la Operación ampliando la vida útil de los vehículos que debían amortizarse y sustituirse, además de reducirse las necesidades para piezas de repuesto debido al menor consumo previsto. UN 87 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى عمليات شراء مركبات جديدة، بما في ذلك إحلال مركبات بديلة، خلال الفترة 2011/2012، وتخفيض الأسطول البري بمقدار 85 مركبة، إلى جانب مواصلة استخدام أسطول مركبات العملية من خلال تمديد فترة العمر المفيد للمركبات المشمولة بنظام الشطب والاستبدال، إلى جانب انخفاض الاحتياجات من قطع الغيار بسبب انخفاض الاستهلاك المتوقع.
    La disminución de las necesidades obedece principalmente al menor costo de los viajes de emplazamiento, rotación y repatriación sobre la base del promedio estándar de las tarifas efectivas por contingente. UN 93 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تدني تكلفة السفر المتعلق بالتمركز والتناوب والعودة إلى الوطن على أساس متوسط الأسعار القياسية الفعلية للوحدة.
    La reducción de las necesidades obedece principalmente al reemplazo de 1 vehículo blindado y 5 vehículos ligeros, en comparación con el reemplazo de 39 vehículos ligeros en el período 2008/2009. UN 49 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى استبدال عربة مصفحة و 5 مركبات خفيفة بالمقارنة مع استبدال 39 مركبة خفيفة في الفترة 2008/2009.
    La disminución de las necesidades obedeció principalmente al menor gasto en las dietas por misión, que se fijaron en francos CFA pero se pagaron en dólares de los Estados Unidos. UN 55 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى انخفاض نفقات بدل الإقامة المقرر للبعثة، الذي حُدِّد بفرنك الجماعة المالية الأفريقية إلا أنه يدفع بدولار الولايات المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more