saben que nos reuniremos en el parque. | Open Subtitles | إنهما يعلمان أنهما سيقابلاننا في الحديقة |
Riles, por favor dime que tus padres saben que nos vamos a casar. | Open Subtitles | يرايلي، رجاءً أخبرْني الآن أن كلا أبويك يعلمان أننا سوف نتزوج |
Esos críos saben que los polis pueden conseguir cosas, hasta en la cárcel. | Open Subtitles | الفتيان يعلمان ، أنّ رجال الشرطة المعنيين يمكنهم بلوغهم بأيّ مكان. |
No saben que tienen 10.000 millas de caminos de tierra por delante. | Open Subtitles | لا يعلمان أن أمامهما عشرة آلاف ميل من الطرق الصعبة |
sabían que no les dejarías ayudarte, al menos no de forma directa. | Open Subtitles | يعلمان بأنكِ لن تسمحي لهما بمساعتدك على الأقل بشكل مباشر |
Tanto los gobiernos como sus asociados para el desarrollo son conscientes de ello, pero también saben que los recursos de que disponen los gobiernos son muy limitados. | UN | وتعي الحكومات والشركاء في التنمية ذلك، لكنهما يعلمان أن موارد الحكومات تظل جد محدودة. |
De hecho, ellos mismos saben cultivar algunas cosas. | TED | وفي الواقع يعلمان كيفية زراعته بأنفسهم. |
Eso es. Y ellos no saben quiénes sois vosotros. Es lógico, ¿no? | Open Subtitles | هذا صحيح , و هما لا يعلمان من أنتم هذا منطقى , صحيح ؟ |
Ya pasó mi hora de llegada, le diré mi edad, mis padres no saben que salí y tú intentaste violarme. | Open Subtitles | لقد تجاوزنا ساعات حظر التجول، سأخبره كم أبلغ من العمر، والداي لا يعلمان أنني خارج المنزل، و أنت حاولت إغتصابي. |
Perdónalos porque no saben lo que hacen. | Open Subtitles | فقط إغفري لهما لأنهما لا يعلمان ما فعلاه بك |
Esos dos ¿saben también que eres la Exterminadora? | Open Subtitles | وهؤلاء الإثنين يعلمان أيضاً أنك المبيدة؟ |
Un día podrás entender que a veces tus padres saben lo que hacen. | Open Subtitles | يوماً ما ستفهمين أنَّ بعض الأحيان والديكِ يعلمان مايفعلانه |
Pero ellos no saben que sabemos que ellos saben que lo sabemos. | Open Subtitles | لكنهما لا يعلمان أننا نعلم أنهما يعلمان أننا نعلم |
Esto va a parecer extraño, pero mis padres no saben que fumo así que me preguntaba si podías no... | Open Subtitles | هذا غريب لأن والداي لا يعلمان بأني أدخن لذا كنت آمل ألا تخبرهم |
¿Tus padres no saben que Bevin es blanca? | Open Subtitles | والديك لا يعلمان أن بيفن بيضاء البشرة؟ أبداً لم يلتقوا مع بعضهم البعض |
- Vamos, cariño. Ellos saben que sólo estoy bromeando. | Open Subtitles | هيا يا عزيزتي , إنهما يعلمان بأنني أمزح فحسب |
Mis padres saben lo que es bueno para mí, y siempre se... han interesado por mí de corazón, y yo no los escuché. | Open Subtitles | أبواي يعلمان مصلحتي, ولطالما وجّهاني إهتماماتي كانت بما يمليه عليّ قلبي, ولم أستمع لهما |
Ellos saben que tengo algo con ella. | Open Subtitles | ذلك الشخصان يعلمان اننا مرتبطين عاطفيا |
Podrán responder con sinceridad que no sabían nada. | Open Subtitles | يستطيعان أن يجيبا بصراحة. هما لا يعلمان أي شيء. |
Estos dos no sabían lo que era el com-shuk. Díselo. | Open Subtitles | هذان الإثنان لا يعلمان ما هو الإتصال , أخبرهما ؟ |
Krista le dejó a Mackenzie su turno de práctica anoche... eran las únicas que sabían lo del cambio... | Open Subtitles | كانوا الإثنان الوحيدان الذين يعلمان عن الإبدال |
Ambas partes eran conscientes de que las mercaderías tenían que ser tratadas antes de descubrir una eventual falta de conformidad. | UN | وكان الطرفان كلاهما يعلمان أنه يتعين معالجة البضاعة قبل أن يتسنى اكتشاف أي عيب في مطابقة البضائع . |