"يعلمون ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo saben
        
    • lo sabe
        
    • sabe eso
        
    • lo sabían
        
    • saben eso
        
    Sin embargo, se piensa que muchos de quienes están infectados por el virus no lo saben. UN ومع ذلك، يعتقد أن كثيرين من هؤلاء المصابين بالفيروس لا يعلمون ذلك.
    No lo saben. y están tratando de que otro miembro de Los 99 se una a ellos. TED وهم لا يعلمون ذلك وهم يحاولون جذب احد الابطال ال99 لكي ينضم اليهم
    Lo sabemos. Todos los niños lo saben. Open Subtitles نحن نعلم وحتى الأطفال يعلمون ذلك
    - Mentira. Tienes miedo y celos. Y todo el bufete lo sabe. Open Subtitles هذه تفاهات، أنت خائف وتغار وجميع من هنا يعلمون ذلك
    Todo el pueblo lo sabe. Sí, eso fue lo que dedujimos. Open Subtitles ـ كل من في البلدة يعلمون ذلك ـ لقد اكتشفنا نحن ذلك
    Claro, porque todo el mundo sabe eso. Open Subtitles نعم بالطبع لأن الجميع يعلمون ذلك
    Así que un proceso similar, pero sin las proteínas, está pasando dentro de sus tubos. Y ellos no lo sabían. TED إذاً نفس نوع العملية، بدون البروتينات، تحدث داخل أنابيبهم. لم يكونوا يعلمون ذلك.
    Lo gracioso investigandolo-- esa gente puede ser superficial, pero lo saben, y no pretenden ser algo mas de lo que ya son. Open Subtitles .. شي مضحك لحثه قد يكون هؤلاء الناس سطحيون , ولكنهم يعلمون ذلك . ولكنهم لايتظاهرون باي شي اكثر مما في نيتهم
    Es el momento decisivo en esta elección y las multitudes que rodean hoy la Corte Suprema lo saben. Open Subtitles و الحشود المحيطة بالمحكمة العليا اليوم يعلمون ذلك. ظل المتظاهرون هنا على درجات 'اللجنة الدائمة لساعات
    Y ellos lo saben. Y eso es todo lo que importa, ¿vale? Open Subtitles و هم يعلمون ذلك وهذا هو ما يهم ، حسنًا ؟
    Por favor, añade un poco de mí y un poco de ti y estarán bien porque te importan y ellos lo saben. Open Subtitles أوه ، أرجوكِ ، أضيفي القليل مني والقليل منكٍ وسوف يكونوا بخير لأتكِ تهتمين لأمرهم وهم يعلمون ذلك
    No lo saben. Se cortó la llamada. Open Subtitles لا يعلمون ذلك كانت مكالمة مقطوعة
    Oh, tío. Este no es mi sitio y ellos lo saben. Open Subtitles يا إلهي، أنا لا أنتمي هُنا وهم يعلمون ذلك.
    Y... sólo hay dos personas en todo el mundo que lo saben. Open Subtitles وكذلك... ثمة شخصين فحسب في كل الكون من يعلمون ذلك
    Se estan enamorando, pero aun no lo saben. Open Subtitles انهم يقعون في حب بعضهم البعض ولكنهم لا يعلمون ذلك حتي الان
    Quizá los hicieron en una probeta, pero ellos no lo saben. Open Subtitles ربما تكونوا قد صنعتموهم في أنابيب اختبار , و لكنهم لا يعلمون ذلك
    Ellos lo saben. Ellos nunca tomarían ese riesgo. Open Subtitles إنهّم يعلمون ذلك ، لن يخاطروا بهذا الأمر
    Pero a la hora de la verdad, siempre es tu jefe y lo sabe. Open Subtitles هم دائما روأساءك وهم يعلمون ذلك
    Lo sé. Mucha gente lo sabe. Open Subtitles أعلمُ ذلك, كثيرٌ من الناس يعلمون ذلك
    Incluso un mitad robot, mitad alíen sabe eso. Open Subtitles حتى نصف-روبوت و نصف كائن فضائي .. يعلمون ذلك
    Todo sería más barato. Era práctico y lo sabían. Open Subtitles كل شيء سيكون أرخص كانت عملية وهم يعلمون ذلك
    Sí, y los secuestradores saben eso, y probablemente sea la causa que eligieron ese lugar. Open Subtitles أجل , والخاطفين يعلمون ذلك وذلك على الأرجح سبب إختيارهم لذلك المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more