"يعلمون من" - Translation from Arabic to Spanish

    • saben quién
        
    • saben quiénes
        
    • saben de
        
    • sabían quién
        
    • sabían a
        
    • Saben quien
        
    Dicen que ni siquiera saben quién es Pierrot. Open Subtitles إنهم يدعون بأنهم لا يعلمون شيئا كما أنهم حتى لا يعلمون من هو بييروت
    No saben quién eres, pero ya te están buscando. Open Subtitles أنهم حتى لا يعلمون من أنت ولكنهم يبحثون عنك بالفعل
    Creo que ni siquiera saben quién era Joseph Smith. Open Subtitles لا اعتقد حتى انهم يعلمون من هو جوزيف سميث
    También saben quiénes son, con la misma convicción. TED هم فقط يعلمون من يكونون بنفس هذا القدر من الإقتناع.
    Todo lo que saben de la vida es que se levantan por la mañana, y si su motor funciona, van al trabajo. TED لا يعلمون من الحياة سوى استيقاظهم صباحا وتشغيل محركات قواربهم والذهاب للصيد
    Ellos sabían quién era, mis códigos de activación, mi historial... Open Subtitles كانوا يعلمون من أكون تنشيط الشفرة الخاص بي ، تسجيلي
    25. Acerca de los mecanismos de denuncia eficientes, algunos participantes observaron que no había inspecciones de trabajo en todas partes; que la mayoría de los trabajadores domésticos migratorios no sabían a quién podían plantear sus problemas laborales y, aún cuando lo supieran, se resistían a acudir a la policía o las autoridades laborales por miedo a ser expulsados. UN 25- وبخصوص كفاءة آليات رفع الشكاوى، لاحظ بعض المشاركين أن مكاتب تفتيش أماكن العمل لا توجد في كل مكان؛ وأن معظم المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية لا يعلمون من هي الجهات التي يمكن لهم الرجوع إليها من أجل حل مشاكلهم، وحتى إذا كانوا يعلمون ذلك فإنهم غالباً ما يرغبون عن التوجُّه إلى الشرطة أو السلطات المختصة خشيةً من التعرض للطرد.
    Todos los chicos de la escuela saben quién es su padre. Open Subtitles جميع الأطفال في المدرسه يعلمون من هو والدهم
    Prentiss y yo iremos a hablar con la familia a ver si saben quién podría ser. Open Subtitles برينتيس و أنا سنذهب للحديث مع العائلة لنرى ان كانوا يعلمون من هو
    Hay un montón de niños por ahí que no saben quién es su padre. Open Subtitles يوجد الكثير من الأطفال في الخارج لا يعلمون من هم آباءهم.
    No saben quién es, ni por qué su foto estaba en la cartera de Phil. Open Subtitles لا يعلمون من هو أو لماذا صورته في المحفظة
    Parece que todos, la policía, el juez todos saben quién quieren creer que lo hizo. Open Subtitles يبدو أن الجميع, الشرطة، القاضي, الجميع جميعهم يعلمون من يردون أن يعتقدوا أنه الفاعل
    Ahora ellos saben quién soy... pero tú no puedes permitirte perder tu cubierta. Open Subtitles لقد باتوا يعلمون من أنا، الأن. و لكن لا يمكنكَ المجازفة بكشف غطائكَ.
    Díle que averigüe cuan mal esta y si saben quién es. Open Subtitles إجعله يعرف ما مدى سوء إصاباتها وإن كانوا يعلمون من تكون.
    Ellos no saben quién. Se dirigen ahora. Open Subtitles لا يعلمون من يكون, وهم متوجهون لهناك الآن
    - ¿Saben quién la secuestró? - Raza. Open Subtitles -هل يعلمون من الذى خطف المرأة؟
    ¿Aún no saben quién está detrás de los asesinatos? Open Subtitles هل يعلمون من وراء هذه الإغتيالات؟
    Ni ellas saben quiénes son, ni conocen su propio poder. Open Subtitles هم حتى لا يعلمون من هم حقاً ولا يعلمون قواهم الداخليه
    No saben quiénes somos ni por qué estamos aquí. Podrían atacarnos. Open Subtitles لانهم لا يعلمون من نحن ولماذا نحن هنا انهم قد يطلقون النار علينا
    Ellos no saben de dónde viene la seda o como se hace. Open Subtitles لكنهم لا يعلمون من يأتي الحرير أو كيف يُصنع
    Y la gente de mi fiesta puede haberme odiado pero al menos sabían quién era yo. Open Subtitles والأشخاص في حفلتي ربما يكرهوني ولكن على الأقل كانوا يعلمون من أنا
    25. Acerca de los mecanismos de denuncia eficientes, algunos participantes observaron que no había inspecciones de trabajo en todas partes; que la mayoría de los trabajadores domésticos migratorios no sabían a quién podían plantear sus problemas laborales y, aún cuando lo supieran, se resistían a acudir a la policía o las autoridades laborales por miedo a ser expulsados. UN 25 - وبخصوص كفاءة آليات رفع الشكاوى، لاحظ بعض المشاركين أن مكاتب تفتيش أماكن العمل لا توجد في كل مكان؛ وأن معظم المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية لا يعلمون من هي الجهات التي يمكن لهم الرجوع إليها من أجل حل مشاكلهم، وحتى إذا كانوا يعلمون ذلك فإنهم غالباً ما يرغبون عن التوجُّه إلى الشرطة أو السلطات المختصة خشيةً من التعرض للطرد.
    Estos tipos están jugando con nosotros, ellos Saben quien lo hizo. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص يعبثون معنا هم يعلمون من فعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more