No contesta al móvil y nadie de su bufete sabe dónde está. | Open Subtitles | ولا يجيب على هاتفه ولا احد بمكتبه يعلم أين هو |
El Consejo de Seguridad sabe dónde está la verdad y cuáles son los obstáculos para la paz. | UN | ومجلس اﻷمن يعلم أين توجد الحقيقة وما هي العقبات التي تعرقل السلام. |
Nada robado y un hombre atrapado Dios sabe dónde. | Open Subtitles | لم يُسرق شيء ، لكن الرجل أُخذ. الله وحده يعلم أين أخذوه |
Mira, el Demonio sabe donde podemos encontrar más de su especie, ¿está bien? | Open Subtitles | إنه يعلم أين نستطيع العثور على الكائنات الشيطانية مثله، حسناً ؟ |
Tu oficial de la condicional acaba de llamarme porque otra vez no sabía dónde estabas. | Open Subtitles | الضابط المسؤول عن اطلاق سراحك اتصل للتو لأنه لم يعلم أين كنت مجددا. |
Si las autoridades tratan de localizarlo, ¿quién sabe dónde podría explotar? | Open Subtitles | لو حاولت السلطات البحث عنها من يعلم أين ربما ستنفجر |
Tuve que decirle que no es un país. No sabe dónde está Wyoming. | Open Subtitles | اضطررت أن أخبره أنها ليست دولة "إنه لا يعلم أين "وايومنج |
Dios sabe dónde habrá ido. No va a quedarse esperándonos, ¿sabes? | Open Subtitles | لا أحد يعلم أين يذهب فلن ينتظرنا كما تعلمين |
Seguro que sabe dónde vives. | Open Subtitles | أوو هيا , إذا يعلم أين كنتي عندما عينوكي في العمل |
Había sangre por todos lados. - Dios sabe dónde estarán... | Open Subtitles | الدم في كل مكان، لا أحد يعلم أين هما الآن |
sabe dónde vive mi mamá, sabe dónde vive tu mamá. | Open Subtitles | إنه يعلم أين تقيم أمي، يعلم مكان إقامة أمك |
Pero Apofis no sabe dónde lo escondió Amaunet. | Open Subtitles | لكن أبوفيس لا يعلم أين أخفت أمونيت الطفل |
llevando mi corazón y alma conmigo. Dios sabe dónde está. | Open Subtitles | بحثت عنها في كل أنحاء العالم من يعلم أين قد تكون الآن |
Dios sabe dónde está. | Open Subtitles | بحثت عنها في كل أنحاء العالم من يعلم أين قد تكون الآن |
Pero supongo que eso ha cambiado, porque ahora sabe dónde la tienen. | Open Subtitles | لكن ذلك تغيُر الآن كما أرى لأنه يعلم أين تم أخذها |
No esquio por lugares dibujados en los mapas todo el mundo sabe donde está el Polo Norte. | TED | ولم أتزلج لأرسم خريطة الجميع يعلم أين يقع القطب الشمالي. |
Además, quien sabe donde y cuando aparecerán Quinto y los otros Replicantes | Open Subtitles | إضافة , من يعلم أين ومتى الخامس والربليكتورز سيعودون |
O. C. pidió a los desconocidos que esperaran su regreso, pues él era el único que sabía dónde estaba el dinero. | UN | ك. إلى الزائرين الغرباء بالانتظار، لأن الزوج وحده هو الذي يعلم أين توجد النقود. |
Si esperamos más, quién sabe adónde aparecerá. | Open Subtitles | لو انتظرنا أكثر سيختفي والله يعلم أين سيظهر بعد ذلك |
Ven, tal vez sepa dónde está Ross. | Open Subtitles | حسنا، دعونا نرى، ربما لأنه يعلم أين روس. |
Creo que ambos sabemos dónde acabará. Vamos. | Open Subtitles | أظن أن كلينا يعلم أين ستهب الرياح، هيا بنا |
Es como si el tipo supiera dónde aparcar exactamente y que las cámaras no lo recogieran. | Open Subtitles | هذا الرجل يعلم أين يقف بالضبط لكي لا تصطاده الكاميرات |
Ese tío debe saber dónde estamos exactamente. | Open Subtitles | لا بد وأن الرجل يعلم أين موقعنا بالتحديد |
No lo sé exactamente, pero conozco a alguien que podría saber donde lo están reteniendo. | Open Subtitles | لا أعلم بالتحديد ولكنى أعرف شخصاً يعلم أين يحتجزونة ؟ |
Y la mía es una edición limitada. Reggie ni siquiera sabría dónde buscarla. | Open Subtitles | لا عزيزتي أن صدّارتي نسخة محدودة ريجي لن يعلم أين يجد مثلها |