"يعلم انه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabe que
        
    • sabía que
        
    • sabemos que
        
    • Él sabía
        
    Pero él sabe que no puede hacer eso, no puede volver atrás. Open Subtitles لكنه يعلم انه لا يمكنه فعل ذلك ولا العودة ايضاً
    ¿Qué haría que Morgan cambiase de idea así cuando sabe que no puede contárnoslo? Open Subtitles ما الذي جعل مورغان ليغير رايه حينما يعلم انه لا يستطيع اخبارنا
    Es imposible imaginar lo que pasa por la mente de una persona cuando sabe que está a punto de morir. Open Subtitles من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت
    Zeus sabía que si podía tener el poder de ellos de su lado podría utilizarlo para sus propios fines. Open Subtitles و كان زيوس يعلم انه إذا استطاع أن يجلبهم في صفه فسوف يكونون عوناً عظيماً له
    Te convertiste en la cosa... que incluso tu viejo sabía que tenía que matar. Open Subtitles نعم انت أصبحت شخصاً حتى والدك يعلم انه يجب محيه من الوجود
    Ambos sabemos que él era el cerebro de ustedes dos. Open Subtitles جاك كلانا يعلم انه كان العقل المدبر لعملياتك الخاصه
    Pero para ser justo, él me da tiempo de siesta extra cuando sabe que yo debería estar trabajando. Open Subtitles ولكن سأكون عادلاً, هو يعطيني وقت استراحة اضافي عندما يعلم انه يجب علي ان اعمل.
    Todo el mundo sabe que no debe trabajar con la esposa. TED فالجميع يعلم انه لا يجب ان تعمل مع شريكك
    Vamos a sumergirnos en las aguas profundas. Cualquiera que haya tenido la suerte de hacerlo sabe que, durante unas dos horas y media hacia abajo, es un mundo total, completa y absolutamente oscuro. TED سوف نذهب في رحلة إلى أعماق البحر و كل من حظى بتلك الفرصة الجميلة يعلم انه لمدة ساعتين و نصف من الهبوط لا نرى شيئاً سوى الظلام القاتم.
    Te dije que no hay monstruos. Tony sabe que no hay monstruos. Open Subtitles لقد اخبرتكم انه لا يوجد وحش وتوني يعلم انه لا يوجد وحش
    Soy un gaijin bueno para nada, y todo el mundo sabe que él mató a mi compañero. Open Subtitles أنا لست سوى قايجن لا قيمة لها والجميع يعلم انه قتل شريكي.
    Te dije que no hay monstruos. Tony sabe que no hay monstruos. Open Subtitles لقد اخبرتكم انه لا يوجد وحش وتوني يعلم انه لا يوجد وحش
    sabía que era el líder del proyecto, el mejor de nuestros dos únicos pilotos. Open Subtitles وكان يعلم انه زعيم المشروع، بأفضل ما لدينا اثنين من الطيارين الوحيد.
    El sabía que estaría más asustado a medida que la pelea se fuera acercando. Open Subtitles وكان يعلم انه سيصبح خائفة جدا كما حصل أقرب إلى الحرب.
    Quizá ése era el plan de él. sabía que no podía despedirla. Open Subtitles ربما كانت هذه خطتة طوال الوقت هو كان يعلم انه لايستطيع فصلها
    Si sabía que iba a caer no intentó salvarse. Open Subtitles إذا كان يعلم انه كان سقوط ستعمل، انه لم يحاول إنقاذ نفسه.
    sabía que se estaba muriendo, podía verlo. Open Subtitles الاصابه في العنق يعلم انه سيموت, يستطيع رؤية ذلك
    Lo que quiero decir es que él sabía que no iba a volver. Open Subtitles كل ما عليّ قوله, إنه كان يعلم انه لن يرجع اليها مرة اخرى.
    Los dos sabemos que es peligroso para Jessi o Kyle aumentar sus habilidades demasiado rápido. Open Subtitles . . كلينا يعلم انه من الخطير على جيسي او كايل ان يتوسعا في قدرتهما بسرعه كبيره
    Porque los dos sabemos que no tienen equipo para trabajar de noche. Open Subtitles وكلاكما يعلم انه لا يوجد معدات للعمل الليلة
    Ha sido divertido aguantar tus faroles, pero los dos sabemos que ya no te queda ninguna autoridad, ninguna influencia, no tienes nada que ofrecerme. Open Subtitles لقد كان ممتعا الانغماس في خدعك لكن كلانا يعلم انه لم تعد لديك اي سلطه او امتياز ليس لديك اي شي تعرضه علي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more