"يعلم بأننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • sabe que estamos
        
    • sabemos que
        
    • sabe que tenemos a
        
    • sabe que somos
        
    • debe saber que
        
    • sabía que íbamos a
        
    Yukio sabe que estamos en su casa así que, ha apagado todo pero no antes de que yo tuviera su posición. Open Subtitles أذن يوكيو يعلم بأننا في منزله و قام بأغلاقنا .. و لكن ليس قبل أن أحصل على موقعه
    Nadie sabe que estamos aquí lo que significa que nos tomaremos nuestro tiempo. Open Subtitles لا أحد يعلم بأننا هنا مما يعني بأن نأخذ وقتنا
    Apophis sabe que estamos aquí, pero tiene sólo dos guardias en el portal. Open Subtitles ابوفيس يعلم بأننا هنا ويترك حارسين فقط على البوابه
    Cree que estamos apegados, pero ambos sabemos que tú no te apegas. Open Subtitles . تعتقد بأننا مقيدين , ولكن كلانا يعلم بأننا لسنا كذالك
    Mira, sé que es frustrante, pero quienquiera que sea el que haya entrado en tu casa, sabe que lo estamos buscando, sabe que tenemos a un equipo protegiendo a Cheryl, protegiéndote a ti. Open Subtitles أنظر، أعلم بأنه محبط، لكن أيّ من أقتحم منزلك يعلم بأننا نبحث عنه، يعلم بأننا
    ¿Por qué haría eso si sabe que somos amantes? ¡No tiene sentido! Open Subtitles لماذا يفعل خصوصاً و أنه يعلم بأننا أحباء ؟
    No debe saber que estamos así. Open Subtitles يجب ألا يعلم بأننا علي هذا الحال
    ¿Estás segura de que tu padre sabía que íbamos a venir? Open Subtitles أن لي صديقة هل أنت متأكدة بأن والدك يعلم بأننا قادمتان ؟
    Todo reparado. Maravilloso. Nadie sabe que estamos aquí. Open Subtitles تم إصلاح كل شيء، رائع لا أحد يعلم بأننا هنا، يجب أن نبقى هادئين
    Nadie sabe que estamos aquí lo que significa que nos tomaremos nuestro tiempo. Open Subtitles لا أحد يعلم بأننا هنا مما يعني بأن نأخذ وقتنا
    - Ya sabe que estamos aquí. - Pero no sabe qué vas a hacer después. Open Subtitles أنه يعلم بأننا هنا لكن ليس ما ستفعله لاحقاً
    Sus sistemas de soporte de vida están en marcha. sabe que estamos aquí. Open Subtitles بدأنظامدعمالحياةبالعمل إذ يعلم بأننا هنا
    sabe que estamos listos para disparar. Open Subtitles إنه يعلم بأننا هنا و مستعدون للإطلاق
    Porque el demonio sabe que estamos en Salvation, ¿de acuerdo? Open Subtitles لأنّ الشرير يعلم بأننا في سالفايشين
    Bueno, quiero decir, por supuesto que sabe que estamos separados, por lo que... Open Subtitles ..حسنٌ، أعني هو بالتأكيد يعلم بأننا مفترقان ...لذلك
    Nos estamos quedando sin tiempo. El guardián sabe que estamos aquí. Open Subtitles الوقت ينفذ منّا الحارس، يعلم بأننا هنا
    - sabe que estamos cerca de atraparlo. Open Subtitles إنه يعلم بأننا قريبون من القبض عليه
    Todos aquí sabemos que tenemos un alto deterioro de caminos y puentes en todo el país. Open Subtitles الجميع هنا يعلم بأننا نعاني من الانحدار القاتل للطرقات والجسور حول الدولة
    No puedes mira, no sabe que sabemos que se está muriendo, y si sabe que lo sabes entonces va a saber que lo sé, y ya sabes qué pasa tras eso. Open Subtitles هو لا يعلم بأننا نعلم بأنه يحتضر فإذا علِم بأنكِ تعلمين, فسيعلم بأني أعلم وتعلمين ماذا سيحدث بعد ذلك
    Es difícil evitar el pesimismo si sabemos que no hemos alcanzado ninguno de los objetivos que nos fijamos al aprobar a inicios de este decenio el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990, que debería permitir a los países africanos lograr una tasa de crecimiento real del 6% para el año 2000. UN ومن الصعب ألا يشعر المرء بالتشاؤم حين يعلم بأننا لم نحقق أي هدف كنا نصبو إليه عندما اعتمدنا في بداية هذا العقد برنامج اﻷمم المتحـــــدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وهو البرنامج الذي كان ينبغي أن يمكن البلدان اﻷفريقية من تحقيق معدل نمو حقيقي يبلغ ٦ في المائة بحلول عام ٢٠٠٠.
    Mira, sé que es frustrante, pero quienquiera que sea el que haya entrado en tu casa, sabe que lo estamos buscando, sabe que tenemos a un equipo protegiendo a Cheryl, protegiéndote a ti. Open Subtitles أنظر، أعلم بأنه محبط، لكن أيّ من أقتحم منزلك يعلم بأننا نبحث عنه، يعلم بأننا
    El mundo entero sabe que somos informantes. Open Subtitles العالم بأسره يعلم بأننا مخبرين.
    El no debe saber que nosotros sabemos como es su apariencia actual. Open Subtitles إنه لا يعلم بأننا عرفنا شكله الجديد
    Y sabía que íbamos a tener una muerte sangrienta. Open Subtitles وكان يعلم بأننا كنا سنموت ملطخين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more