Nadie sabe quién es ese misterioso benefactor pero se comunica con los insurgentes a través de una señal secreta. | Open Subtitles | لا أحد يعلم من هذا المُحسنِ الغامض لكنه يتواصل مع السيلونز عبر وسائل من الإشارات السرية |
No tenía que hacerlo! Él sabe quién está de su lado y quién no. | Open Subtitles | لم يكن داعي لهذا لأنّه يعلم من يقف بجانبه ومن لا يقف. |
No puedo permitir que mi hija esté por ahí de fiesta con traficantes de armas, iraníes y dios más sabe quién. | Open Subtitles | لا يُمكن أن أدع إبنتي تحتفل مع تجار سلاح و إيرانيين و آخرين الله وحده يعلم من هم |
Ambos sabemos quién posee los recursos necesarios para montar algo como esto. | Open Subtitles | كلانا يعلم من لديه الموارد اللازمةلسحبهذاالنوعمنالأمور. |
Escuche a un salero por él. ¿No sabe quien soy? | Open Subtitles | لقت استمعت إلى الفلفل من أجله ألا يعلم من أكون ؟ |
No puede ni bendecir ni maldecir el poder que lo alienta, porque no sabe de dónde proviene. | Open Subtitles | كان لا يستطيع أن يبارك و لا أن يلعن القوه التى تحركه حيث أنه لم يكن يعلم من أين تأتى |
-¿Debemos? Lo único que teníamos en común era que ninguno sabía quién eras. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المشترك بيننا كان هو أن كلانا لم يكن يعلم من أنت. |
Y quería saber quién me metió todas estas ideas en la cabeza. | Open Subtitles | و أراد أن يعلم من وضع كل تلك الأفكار برأسي |
Nadie sabe quién rompió el plato, pero papá llamará a alguien que los torture, si debe hacerlo. | TED | لا أحد يعلم من حطَّم الطبق، لكن الأب سيدعو السيَّاط ليُعذِّبهم خارجاً، إذ إنه أمر لا بد منه. |
Y en definitiva, lo principal que se descubrió en cada simulacro, es que nadie sabe quién está a cargo. | TED | و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول. |
Nadie, ni el mismo Príncipe, sabe quién es esa muchacha. | Open Subtitles | لا أحد ولا حتى الأمير يعلم من هى تلك الفتاة |
LOS FRANCESES ENTRAN EN ACCION Nadie sabe quién es él, de dónde viene ni nada. | Open Subtitles | لا أحد يعلم من هو أو المكان الذى جاء منه |
Puedo cerrar los ojos y casi olvidar que no sabe quién soy. | Open Subtitles | إنني أستطيع أن أغلق عيناي و تقريباً أنسى أنه لا يعلم من أنا |
Si, solo Dios sabe quién será el próximo. | Open Subtitles | أجل، وحده الله يعلم من سيكون القتيل التالي |
Él no sabe quién soy yo pero cada vez que lo veo puedo sentir que la sangre en mis ojos comienza a hervir. | Open Subtitles | انه لا يعلم من أنا لكن كل مرة أراه أشعر ان الدم في عيني يغلي |
Sé que quien me envió esto... sabe quién mató a mi esposa o la mató él. | Open Subtitles | اعلم انه الذي بعث بالدمية لي اما يعلم من قيل زوجتي او فعلها بنفسه |
Esa es la ironía. Creo que sabemos quién lo hizo. | Open Subtitles | إليك المفارقة أظن أن كلانا يعلم من فعل ذلك |
Aqui nadie sabe quien soy y quiero que quede asi. | Open Subtitles | لا احد هنا يعلم من اكون واريدها ان تبقى بهذا الشكل |
Lo básico ya está sabido. sabe de dónde vienen los niños... | Open Subtitles | غطيّنا كل الأساسيات هو يعلم من أين يأتي الأطفال |
Los convencí de que Michael sabía quién iba a comprar Scylla. | Open Subtitles | لقد اقنعتهم بان مايكل يعلم من الذي سيشتري سيلا |
Ahora, todos vosotros trabajáis juntos, en las trincheras, hombro con hombro, lo que significa que uno de vosotros debe saber quién lo hizo. | Open Subtitles | الآن ، أنتم جميعاً تعملون مع بعضكم. في المكاتب .كتف لكتف ما يعني أن أحدكم يعلم من الذي .فعل هذا |
Pero si un judío está interesado en responder a su llamada religiosa si él o ella se enamora de alguien que no pertenezca a su fe, y Dios sabe que no siempre elegimos a quién amar ese judío es rechazado. | Open Subtitles | و عندما يهتم اليهودى باتباع نداء ديانته و إذا وقع فى الحب مع احد ما من خارج ديانته و الرب وحده يعلم من سنحب |
Hablaré con el encargado, a ver si saben quién puso el anuncio. | Open Subtitles | سأتحدث مع المدير لأرى ان كان يعلم من وضع الاعلان |
Alguien que sepa dónde están o que sepa quién lo ha hecho. | Open Subtitles | أحدكم يعرف مكانهما، أو يعلم من يعرف مكانهما. |
- Nadie sabrá quién es quién. | Open Subtitles | مرة أخرة,لا أحد يعلم من هو تحت القناع. |
¿Sabe quiénes son o dónde podemos encontrarlos? | Open Subtitles | هل يعلم من هم وأين يمكن أن نجدهم؟ |
A mi delegación le complace leer en el informe que, a pesar de las crisis financiera y económica que afectan a países grandes y pequeños, se ha logrado progresar en la aplicación de la NEPAD. | UN | ومن دواعي سرور وفدي أن يعلم من التقرير أنه قد تم إحراز بعض التقدم في تنفيذ الشراكة الجديدة بالرغم من الأزمة المالية والاقتصادية التي أثرت في البلدان كبيرها وصغيرها. |
La única condición es que nadie puede saber de donde obtiene esta información. | Open Subtitles | ..الشي الوحيد المقيد لذلك هو . لا احد يستيطع ان يعلم من اين تجلب هذه المعلومات |
Lo que está muerto es el teatro de revista. ¿Sabe qué lo mató? | Open Subtitles | ساخبرك مالذي مات ، الاستعراض المسرحي من يعلم من قتله ؟ |