No me importa que fumen si deciden hacerlo, siempre y cuando sean adultos. | TED | أنا حتى لا يعنيني في أي سنٍ تدخن، طالما كنتَ راشداً. |
Ese mugroso mexicano me importa más que su ferrocarril, o las elecciones. | Open Subtitles | المكسيكي الحقير يعنيني أكثر مما تعنيني نقودك كلها و الانتخابات |
No me importa cuántos hay de nosotros. Siempre habrá más de ellos. | Open Subtitles | لا يعنيني كم هي أعدادنا فعلى الدوام سيكونونَ أكثرَ منّا |
Es asunto mío cuando pasa en el trabajo. | Open Subtitles | لا هذا الأمر يعنيني إذا كان في مكان العمل |
Todo lo que sucede aquí me incumbe. | Open Subtitles | كلّ ما يحدث في مدينة الملاه يعنيني. |
En lo que me concierne, esta mierda se acabó para mi. | Open Subtitles | بقدر ما يعنيني ذلك اريد ان انهي هذا الأمر |
No puedo decir lo mucho que significa para mi, Harold, pero ... | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول كم يعنيني هذا هارولد .. لكن |
- No me importa. Vete de una vez. | Open Subtitles | لا يعنيني ذلك حقّـاً أريدك أن تخرج من هنـا وحسب |
Sólo me importa lo que es correcto. | Open Subtitles | لا أكترث إذا ما كان ميئوسا منه ما يعنيني فقط هو الشيئ صحيح |
No me importa lo que sea. ¡Desháganse de ella! | Open Subtitles | حسناً ، لا يعنيني ما هذا فقط تخلّصوا منها |
No me importa si Thailandia se ahoga en heroína. Ese es su negocio. | Open Subtitles | لا يعنيني أذا كانت هذه البلاد تغرق فى الـ"هيرويين" هذا شأنهم |
No me importa, de todas maneras estoy renunciando. | Open Subtitles | عموماً ، الأمر لم يعد يعنيني بعد الأن .. انا أستقيل |
No me importa, quiero el informe del laboratorio mañana. | Open Subtitles | لا يعنيني, أريد أن أحصل على تقرير المعمل غدا |
No importa cómo acabemos, mientras acabemos. | Open Subtitles | لا يعنيني كيف ننهي الأمور ما دامت ستنتهي |
No lo sé. No pregunté. No es asunto mío. | Open Subtitles | لا أدري فلم أطرح سؤالاً فالأمر لا يعنيني. |
Mira, no es asunto mío pero te ahorraste mucho sufrimiento rompiendo con el Coyote. | Open Subtitles | اسمعي، هذا لا يعنيني لكن، جنبت نفسك الكثير من المتاعب بفسخ علاقتك مع الرجل القيوطي |
- ...me incumbe y mucho. - Quizás la hermana pueda ayudar. | Open Subtitles | يعنيني ذلك بشدّة - ربما تستطيع الأخت المساعدة - |
Aunque no me concierne... tienes el teléfono apagado y no es posible contactarte. ¿No es demasiado? | Open Subtitles | حتى لو كان الأمر لا يعنيني أليس هذا كثيرآ ؟ |
No sabes lo que significa, tenerte entre las paredes de mi casa una vez más. | Open Subtitles | إنّكِ لا تعي كم يعنيني وجودكِ داخل جدران منزلي مُجدداً |
Sr. Presidente: El hecho de que el Ecuador estuviera inscrito en sus notas no es un tema de mi incumbencia. | UN | وكون إكوادور أدرجت في مذكراتكم، سيدي، أمر لا يعنيني. |
Es esto lo que me interesa y es más importante que cualquier otra consideración. | UN | هذا ما يعنيني وهذا ما أراه أهم من أي اعتبار آخر. |
En lo que a mí respecta, siempre he considerado que sus miembros eligieron una opción, la de la solución por consenso. | UN | أما فيما يعنيني فإنني كنت دائما أعتبر أنهم قد اختاروا الحل التوافقي. |
No es asunto m�o. | Open Subtitles | الأمر لا يعنيني |
Eso no terminó tan mal, en lo que a mí se refiere. | Open Subtitles | ذاك لم ينتهي بسوء قدر ما يعنيني |