"يعنيه ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • significa eso
        
    • eso significa
        
    • decir eso
        
    • significa esto
        
    • quieres decir
        
    • es eso
        
    • quiere decir
        
    • eso signifique
        
    • signifique eso
        
    • esto significaría
        
    • te refieres
        
    • significaba
        
    • que significa
        
    • que ello significa
        
    • implicaciones desde
        
    Vale, no sé qué significa eso, y además, no me lo digas. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعلم ما يعنيه ذلك وأيضا، لا تخبريني
    Lástima que aún no sepas qué significa eso. TED للأسف الشديد, أنت لا تزال تجهل ما الذي يعنيه ذلك.
    No sé qué significa eso, pero porristas en ropa interior suena fantástico. Open Subtitles لا أعلم ما الذي يعنيه ذلك, لكن مشجّعات في ملابسهم الداخلية يبدو مذهلاً.
    Lo que eso significa es que queremos tener más personas sanas y formadas. TED وما يعنيه ذلك هو أننا نريد مزيد من الناس الأصحاء والمتعلمين.
    - Mira, los dos sabemos lo que significa eso Open Subtitles إسمعني جيداً .. نحن نعلم ما الذي يعنيه ذلك
    No sé si significa eso, y no quiero enterarme. Open Subtitles لا أعرف ما يعنيه ذلك لكن لا أريد أن أعرف بالحفل
    Soy el patrono aquí. ¿Sabes qué significa eso? Open Subtitles انا الشفيع هنا هل تعلمين ما الذى يعنيه ذلك ؟
    De todos modos, ¿qué diablos significa eso? Nada. Cero. Open Subtitles ما الذي يعنيه ذلك على أيّ حال لا شيء، صفر
    He golpeado a suficientes hombres de la pizza para saber qué significa eso. Open Subtitles لقد واعدت ما يكفي من الإيطاليّين لأعرف ماذا يعنيه ذلك
    ¿Qué significa eso de que no vas a estar por aquí mucho tiempo? Open Subtitles ماذا يعنيه ذلك ... ان لا تكون فى الجوار لفترة أطول؟
    Primero, no sé qué significa eso, y segundo, pensamos que se iba a acabar el mundo. Open Subtitles أولًا، لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك حتى، ثانياً، لقد كنا نظن أنها نهاية العالم.
    ¿Qué significa eso? ¿Todo está bien? Open Subtitles ما الذي يعنيه ذلك هل كل شيء على ما يرام؟
    ¿Qué demonios significa eso? Open Subtitles ما الذي يعنيه ذلك بحق الجحيم ؟ لاتنظري إلي
    - Lo sé, pero ¿qué significa eso para nosotros? Open Subtitles أعلم ذلك, لكن ما الذي يعنيه ذلك لنا ؟ لا أعلم
    ¿Qué demonios se supone que significa eso? Open Subtitles وأنا أحاول أن أصبح طرفاً فيها مالذي يعنيه ذلك ؟
    Estaba destinado en Auschwitz. ¿No sabe lo que significa eso? Open Subtitles كان عضواً في وحدة أوشفيتز ألا تعرف ما يعنيه ذلك ؟
    Imaginen lo que eso significa para Uds., sus familias, sus amigos, su seguridad financiera personal. TED الآن تخيلوا ما الذي يعنيه ذلك بالنسبة لكم، وعائلاتكم وأصدقائكم، وأمنكم المالي الشخصي.
    Mira Howard, esta es nuestra tercera cita y ambos sabemos lo que eso significa. Open Subtitles اسمع يا هاوارد, هذا موعدنا الثالث كلانا يعرف ما الذي يعنيه ذلك
    Yo tampoco sé qué quiere decir eso. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي يعنيه ذلك أيضا؟ - فقط اذهب إلى السرير
    ¿Qué significa esto en la práctica? UN ما يعنيه ذلك من الناحية العملية؟
    ¿Qué demonios quieres decir con eso? Open Subtitles ما الذي يفُترض أن يعنيه ذلك بحق الجحيم ؟
    ¡Vas a ir a la cárcel y no sabes lo que es eso! Open Subtitles أنت سَتسجن وأنت لا تعرف ما الذى يعنيه ذلك
    Esto quiere decir que si mezclo algunos químicos en un tubo de ensayo en mi laboratorio, estos químicos van a empezar a autoasociarse para formar estructuras cada vez más grandes. TED ما يعنيه ذلك هو أن باستطاعتي مزج بعض المواد الكيميائية معاً في أنبوب اختبار في معملي، وستبدأ هذه المواد الكيميائية بالاتحاد بنفسها لتكوين بُنىً أكبر وأكبر.
    Sólo un chico llamado "Guano boy". Lo que sea que eso signifique. Open Subtitles فقط فتى واحد يطلق على نفسه فتى جوانو مهما يكن ما يعنيه ذلك
    Que demonios se supone que signifique eso... Open Subtitles بِحقّ الجحيم ما الذي يعنيه ذلك
    Los Estados deberían examinar lo que esto significaría para el Tratado sobre la No Proliferación, para una convención amplia y para los respectivos grupos de Estados que se adhieran a cada uno de esos instrumentos o decidan no hacerlo. UN وينبغي للدول أن تستطلع ما قد يعنيه ذلك بالنسبة لمعاهدة عدم الانتشار، وبالنسبة للاتفاقية الشاملة ومختلف مجموعات الدول التي تنضم (أو تختار عدم الانضمام) إلى كل منهما.
    No tengo idea a qué te refieres. Open Subtitles ليس عندى أدنى فكرة عما يعنيه ذلك
    Sí, no sabía lo que eso significaba tampoco, pero creo que sólo significa ser una perra todo el tiempo. Open Subtitles نعم , لم اعلم ما يعنيه ذلك ايضا ولكنني اظنه يعني ان ابقى حقيره طوال الوقت
    Por favor, dígame que sabe lo que significa así no tengo que decir más palabras. Open Subtitles أرجوك قل لي أنك تعرف ما يعنيه ذلك حتى لا أقول كلمات كثيرة
    Lo que ello significa en realidad en términos prácticos quedó expuesto en los artículos sustantivos. UN وأشار إلى أن المواد الموضوعية تتضمن شرحا مفصلا لما يعنيه ذلك من الناحية العملية.
    Si bien la cuestión de las existencias fue objeto de un intenso debate, sus posibles implicaciones desde el punto de vista práctico y físico podían examinarse más profundamente. UN ورغم المناقشات المستفيضة بشأن مسألة المخزونات الموجودة، فثمة مجال لإنعام النظر في ما قد يعنيه ذلك من الناحيتين العملية والمادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more