"يعيش هناك" - Translation from Arabic to Spanish

    • vive allí
        
    • vivía allí
        
    • viviendo allí
        
    • vivir ahí
        
    • vivía ahí
        
    • vivir allí
        
    • vive allá
        
    • viven allí
        
    • vive aquí
        
    • vivió allí
        
    • viviendo ahí
        
    • allí vive
        
    • vive alli
        
    • donde vive
        
    • está viviendo
        
    Está totalmente cubierta. Si alguien realmente vive allí es... en un estado completamente primitivo. Open Subtitles إذا كان يوجد أحد يعيش هناك فعلياً فسيكون في حالةٍ بدائية كلّياً
    y la razon por la que no deberias rascarte el culo no es porque un duende vive allí y podría arrancarte un dedo de un mordisco. Open Subtitles والسبب في أنك لا يجب أن تمسك مؤخرتك ليس لان هناك ثعبان بحر يعيش هناك وأنه ربما يقضم أصابعك
    Si nadie vive allí, ¿quién dio la fiesta? Open Subtitles إذا لم يكن أحد يعيش هناك فمن الذي أقام الحفلة؟
    Dice que el rey Alfredo vivía allí hace cientos de años. Open Subtitles لقد قال ان الملك الفريد كان يعيش هناك من مئات السنين
    Ha estado viviendo allí y yendo a su estudio durante diez años. Open Subtitles أنه يعيش هناك ولم يستبدل الأستديو منذ حوالي 10 سنوات
    Si el amor no puede vivir ahí, la maldad lo reemplazará bien. Open Subtitles وإذا كان الحب لا يمكن أن يعيش هناك وسوف يفعل الشر كذلك
    Sí. El niño que vive allí no está yendo a la escuela, así que vine contigo. Open Subtitles نعم ، الطفل الذ ي يعيش هناك لا يـحضر الى المدرسة
    Yo pensé: toda una planta de hotel y es el único que vive allí. Open Subtitles لقد فكرت، دورٌ كامل في فندق وهو الوحيد الذي يعيش هناك
    Hay una persona que vive allí, donde hace frío y está sola todo el tiempo. Open Subtitles ثمة أحدهم يعيش هناك حيثما الأجواء باردة وموحشة طيلة الوقت
    ¡Piense en lo del viejo, que vive allí y lo oyó todo! Open Subtitles خذوا مثلاً ذلك الرجل العجوز الذي يعيش هناك وسمع كل شيء!
    El tipo dueño de la casa vive allí y nosotros vivimos en este lado. Open Subtitles ...الرجل الذي يملك المنزل يعيش هناك ونحن نعيش في هذا الجانب هل تفهم؟
    No podemos determinar lo que vive allí fuera. Open Subtitles لا يمكن لأحد الإخبار بما يعيش هناك.
    Mi hermano vive allí, hace diez años que no le veo. Open Subtitles حتى أصل إلى "ويسكونسن" فأخى يعيش هناك لم أراه من 10 سنوات
    Me enamoré de un gaijin. Un hombre blanco que vivía allí. Open Subtitles لقد وقعت بحب غايجين قوقازي كان يعيش هناك
    Practicamente ha estado viviendo allí durante el último par de meses. Open Subtitles و كأنه كان يعيش هناك في الأشهر القليلة الماضية
    No puede vivir ahí. Es una gran problema de responsabilidad. Open Subtitles حسناً ،لا يستطيع أن يعيش هناك انها مسؤولية كبيرة
    Tal vez quien le disró vivía ahí. Open Subtitles ربما الرجل الذي أطلق عليها النار يعيش هناك
    Y ya que esto te deja la segunda casa sin bebida, el danés que bebe té debe vivir allí. TED وهذا يترك المنزل الثاني فقط بدون نوع من الشراب، الدنماركي شارب الشاي لابد أن يعيش هناك.
    Mi amigo vive allá, ¿qué puedo hacer? Open Subtitles أجل، صديقي يعيش هناك من الذي يمكنني فعله ؟
    Y cuando llegas a Santiago, en realidad, puede ser un poco decepcionante, porque hay 100 000 personas que viven allí que no necesariamente aplauden cuando uno llega a la ciudad. TED وعندما تصل سانتياغو، في الواقع، يمكنُ أن يكون هناك شيء من خيبة الأمل، لأنه يعيش هناك 100,000 شخص وليس ضروريًا أن يهتفوا لكم حال وصولكم المدينة.
    vive aquí con la viuda de su difunto hermano, la Sra. Vera Ackroyd, y su hija Flora. Open Subtitles و هو يعيش هناك مع الزوجة السابقة "لأخيه الراحل السيدة "فيرا آكرويد "و إبنتها "فلورا
    Hefestos vivió allí construyendo armas para Zeus. Open Subtitles هيفستس" يعيش هناك" "يصنع اسلحه ودروع من اجل "زيوس
    Y en unos pocos días esta viviendo ahí... permanentemente. Open Subtitles وفي غضون أيام قليلة أصبح يعيش هناك بشكل دائم
    Asia Oriental: Japón, Corea, China, etc. allí vive un tercio de la población mundial, TED اسيا الشرقية : اليابان , كوريا , الصين ان ثلث العالم يعيش هناك
    Si, el vive alli. Open Subtitles نعم , انه يعيش هناك
    No sé dónde estuve pero creo que ahí es donde vive. Open Subtitles أينما كان ذلك المكان الذي كنت فيه... أظن أنه يعيش هناك.
    ¿Piensas que su cerebro está simplemente desgarrándose, o que simplemente está viviendo así? Open Subtitles تعتقد أن دماغه يمزق نفسه, أو انه يعيش هناك فقط؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more