"يغطي تقدير" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la estimación
        
    • la estimación de
        
    • se prevén créditos para
        
    • esta estimación
        
    • en las estimaciones
        
    • se prevén recursos
        
    • estimados corresponden a
        
    • la estimación corresponde
        
    en la estimación de gastos se prevén créditos para sufragar los gastos de envío y manipulación de suministros y equipos no consignados en otra parte del presupuesto. UN يغطي تقدير التكاليف تكاليف شحن ومناولة اللوازم والمعدات التي لم يرصد لها اعتماد تحت أي بند آخر في الميزانية.
    36. en la estimación de gastos se prevén créditos para suministros de conservación a un costo estimado de 1.111.850 dólares mensuales, inclusive el acondicionamiento para el invierno por un total de 430.000 dólares. UN ٣٦ - يغطي تقدير التكاليف تكاليف لوازم الصيانة التي قدرت بمبلغ ٨٥٠ ١١١ ١ دولارا في الشهر، بما في ذلك احتياجات شتوية يبلغ مجموع تكاليفها ٠٠٠ ٤٣٠ دولار.
    40. en la estimación de gastos se prevén los suministros y servicios necesarios para el mejoramiento de las pistas de aterrizaje de los aeropuertos de Sarajevo y Tuzla. UN ٤٠ - يغطي تقدير التكاليف تكاليف اللوازم والخدمات اللازمة لتحسين المهابط الجوية بمطاري سراييفو وتوزلا.
    la estimación de los gastos incluye solamente los gastos de flete conexos. UN ولا يغطي تقدير التكاليف سوى رسوم الشحن ذات الصلة.
    en la estimación de los gastos se incluyen créditos para suscripciones a periódicos internacionales y a diarios y semanarios locales, así como a las guías de las líneas aéreas, publicaciones de datos sobre comunicaciones y otras publicaciones de índole técnica. UN يغطي تقدير التكلفة ما يلزم للاشتراك في الصحف الدولية، والصحف المحلية اليومية واﻷسبوعية، فضلا عن أدلة الخطوط الجوية ومنشورات البيانات المتعلقة بالاتصالات وغير ذلك من الاحتياجات من المنشورات التقنية.
    en la estimación se prevé el reembolso a los gobiernos de los pagos que hubieran efectuado a los miembros de su contingente militar en concepto de indemnización por muerte, lesiones, discapacidad o enfermedad atribuibles al servicio en la ONUMOZ, sobre la base de un pago medio de 40.000 dólares. UN يغطي تقدير التكاليف هذا ما يلزم لرد المبالغ التي دفعتها الحكومات لﻷفراد العسكريين التابعين لها تعويضا عن حالات الموت والاصابات والعجز والمرض الناجمة عن خدمتهم في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، على أساس مبلغ قدره ٠٠٠ ٤٠ دولار في المتوسط. وقـــد
    en la estimación se prevén tres viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, a un costo medio de 6.000 dólares por viaje, incluidas las dietas. UN يغطي تقدير التكاليف ما يلزم لما مجموعه ثلاث رحلات رسمية بين نيويورك ومنطقة البعثة، تكلفة متوسطة قدرها ٠٠٠ ٦ دولار للرحلة، بما في ذلك بدل اﻹقامة.
    64. en la estimación de los gastos se prevé el alquiler de 13 helicópteros por un total de 39,1 meses/aeronave, según figura en el anexo XXII. UN ٦٤ - يغطي تقدير التكاليف استئجار ١٣ طائرة هليكوبتر لمجموع ٣٩,١ شهر/طائرة، على النحو المفصل في المرفق الثاني والعشرين.
    24. en la estimación de los gastos se prevé el viaje de ida y vuelta para la rotación de 233 funcionarios civiles de contratación internacional, de conformidad con la tasa indicada en el párrafo 6 del anexo VI. UN ٢٤ - يغطي تقدير التكاليف السفر ذهابا وايابا لتناوب ٢٣٣ موظفا مدنيا دوليا بالمعدل المحدد في الفقرة ٦ من المرفق السادس.
    36. en la estimación de gastos se prevén créditos para proseguir las obras de reparación de las carreteras necesarias para que la UNAMIR cumpla su mandato. UN ٣٦ - يغطي تقدير التكلفة مواصلة عمليات إصلاح الطرق اللازمة لتمكين البعثة من تنفيذ ولايتها.
    77. en la estimación de gastos se asignan fondos para servicios de limpieza y eliminación de desperdicios, a una tasa de 2.000 dólares mensuales. UN ٧٧ - يغطي تقدير التكاليف خدمات التنظيف وإزالة القمامة بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٢ دولار.
    en la estimación de gastos se prevén créditos para la rotación de 10 policías civiles australianos y cinco policías civiles irlandeses, a la tasa que se indica en el párrafo 5 supra. UN يغطي تقدير التكاليف ما يلزم لتناوب ١٠ عناصر من الشرطة المدنية الاسترالية و ٥ من أفراد الشرطة المدنيين الايرلنديين، بالمعدل المبين في الفقرة ٥ أعلاه.
    13. la estimación de los gastos incluye los gastos de viaje de siete observadores militares a la zona de la misión, a las tasas mencionadas en el párrafo 2 supra. UN ١٣ - يغطي تقدير التكاليف سفر سبعة مراقبين عسكريين الى منطقة البعثة بالمعدل المذكور في الفقرة ٢ أعلاه.
    6. la estimación de los gastos comprende, durante todo el período de que se informa, un total de 23.224 efectivos militares, a saber, 400 observadores militares, 17.842 infantes y 4.982 integrantes del personal logístico y de apoyo. UN ٦ - يغطي تقدير التكاليف ما مجموعه ٢٢٤ ٢٣ عسكريا خلال فترة التقرير بأكملها، وهم يتألفون من ٤٠٠ مراقب عسكري، و ٨٤٢ ١٧ فرد مشاة، و ٩٨٢ ٤ من أفراد الدعم السوقي.
    2. la estimación de los gastos prevé 28.000 soldados de todos los rangos, 9.332 de los cuales serán personal de apoyo logístico. UN ٢ - يغطي تقدير التكاليف ما مجموعه ٠٠٠ ٢٨ جنديا من جميع الرتب، منهم ٣٣٢ ٩ عسكريا من جميع الرتب من أفراد الدعم السوقي.
    3. la estimación de los gastos prevé el reembolso a los gobiernos de los pagos y subsidios de un máximo de 28.000 soldados sobre la base de las tasas estándar vigentes establecidas por la Asamblea General. UN ٣ - يغطي تقدير التكاليف المبالغ المدفوعة إلى الحكومات نظير الرواتب والبدلات لعــدد يصــل إلــى ٠٠٠ ٢٨ عسكريا من أفراد الوحدات استنادا إلى المعدلات الموحدة السارية التي وضعتها الجمعية العامة.
    76. esta estimación corresponde al alquiler de cinco helicópteros B-212 por un total de 23 meses/aeronave, como se indica en el anexo XVIII. UN ٧٦ - يغطي تقدير النفقات استئجار ٥ طائرات هليكوبتر من طراز B-212 لما مجموعه ٢٣,٠ طائرة - شهر، على النحو المفصل في المرفق الثامن عشر.
    en las estimaciones de gastos se prevén 48 efectivos, que comprenden una dotación básica de 41 observadores militares y 7 personas del servicio médico. UN يغطي تقدير التكاليف ٤٨ فردا عسكريا يؤلفون القوة اﻷساسية البالغة ٤١ مراقبا عسكريا و ٧ من الموظفين الطبيين.
    1. Personal civil. se prevén recursos para costear el pleno despliegue de 17 funcionarios de contratación internacional y ocho de contratación local. UN ١ - اﻷفراد المدنيون - يغطي تقدير التكلفة النشر الكامل ﻟ ١٧ موظفا دوليا و ٨ موظفين محليين.
    54. Los gastos estimados corresponden a las necesidades de suministros de conservación para los locales de vivienda y de oficina en los puestos destacados, para un total de 60 localidades, a un costo medio de 500 dólares al mes por localidad. UN ٥٤ - يغطي تقدير التكلفة الاحتياجات المتعلقة بلوازم صيانة اﻷماكن السكنية والمكتبية ومواقع اﻷفرقة وإجماليها ٦٠ موقعا، بتكلفة متوسطها ٥٠٠ دولار شهريا للموقع الواحد.
    7. la estimación corresponde a un contingente de 341 personas en todo el período, integrado por 231 observadores militares, 50 efectivos de los servicios médicos, 17 efectivos de control del tráfico y 43 de la Unidad de Ingenieros de Transmisiones. UN ٧ - يغطي تقدير التكاليف ما مجموعه ٣٤١ فـــردا عسكريا طوال الفترة، ويتألـــف هــؤلاء مــن ٢٣١ مراقبـــا عسكريـــا، و ٥٠ فردا للخدمات الطبية، و ١٧ فردا لمراقبة الحركة، و ٤٣ فردا من وحدة اﻹشارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more