me sorprende no haberlo notado antes. Suficiente instinto periodístico de primera. No. | Open Subtitles | يفاجئني عدم ملاحظتي هذا من قبل يالها من غريزة صحفية |
No he hablado con él desde que se fue y no me sorprende. | Open Subtitles | , لم أتحدث إليه منذ أن رحل و هذا لا يفاجئني |
me sorprende que no le hayas sacado toda la información a Martin. | Open Subtitles | ما يفاجئني أنك لم تستطيعي أن تستخرجي المعلومات من مارتن |
Y está conspirando para sorprenderme con el regalo más personal y generoso. | Open Subtitles | و هو يتآمر كي يفاجئني بأكثر هدية رائعة و سخية. |
No me sorprendería si fueses el niño menos desastre de todos. ¡Te queremos! | Open Subtitles | لن يفاجئني إن كنت أقل طفل عبثا بالمكان بأكمله نحن نحبك |
Simplemente me sorprende que hombres poderosos puedan escoger a alguien de habilidades inferiores. | Open Subtitles | يفاجئني فقط أنّ يختار ذلك الرّجل القوي شخصاً أقل منه مقدرة |
Hasta anoche, la consideré una pequeña oportunista corrupta, pero Dios siempre me sorprende. | Open Subtitles | منذ ليلة أمس علمتُ أنّكِ شخص إنتهازي ولكن الله يفاجئني دائماً |
No me sorprende que la gente esté abandonando la idea de espacios públicos virtuales del mismo modo en que abandonaron las ciudades en su historia. | TED | لا يفاجئني أن الناس يتخلون عن فكرة الفضاءات العامة على الإنترنت بالطريقة التي تخلوا بها عن المدن عبر تاريخهم. |
No me sorprende que mi padre le pidiera que me recogiera. | Open Subtitles | لا يفاجئني أن والدي طلب منك أن تُخرِجَني |
Lo que más me sorprende es lo mucho que ignoro todo lo relacionado con este Tribunal suyo. | Open Subtitles | أعتقد أن ما يفاجئني أكثر هو مدى جهلي بكل شيء يخص محكمتكم هذه |
- El mayor Burns no está satisfecho. - No me sorprende. | Open Subtitles | ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني |
Por supuesto que no me sorprende que nadie escuchara el disparo. | Open Subtitles | حقاً لا يفاجئني أن لم يسمع أحد صوت الطلقة |
me sorprende que esas dos mujeres se dejasen fotografiar... | Open Subtitles | إنه يفاجئني حتى أن هاتين الإثنتان سمحتا بأخذ صورة أصلاً. |
No me sorprende. Anoche estuvo Elvis aquí. | Open Subtitles | هو لم يفاجئني كان لدينا ألفيس هنا بليلة الأمس |
Nada me sorprende... excepto tu difunta madre. | Open Subtitles | لا شيئ يفاجئني سوي امك المتاخره |
Supongo que no debería sorprenderme que sepas como hacer el puente a un vehiculo, ¿verdad? | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنه لا ينبغي أن يفاجئني أن تعلم بأن سلك السيارة ساخن، أليس كذلك؟ |
No me sorprendería que acabara largándose de la ciudad. | Open Subtitles | هذا لن يفاجئني قليلاً لأراه يتخطّى البلدة |
Se que todo el mundo me lo dice. No es una sorpresa. | Open Subtitles | اعلم أن الناس تطلق علي ذلك , ذلك لا يفاجئني |
Me sorprendió oír que guardabas tu dinero allí, viendo que como todo el mundo sabe ese lugar ha sido atracado tantas veces. | Open Subtitles | يفاجئني احتفاظك بمالك هناك رغم معرفة أنه يسرق كثيراً |
Pero todavía resulta sorprendente que esté decepcionada por decir eso a los 20. | Open Subtitles | لكن مازال هذا يفاجئني . أنني محبطة لقول هذا بعمر العشرين |
Dado lo que ocurrió la última vez que encontraste algo así... estoy sorprendido de que estés tan dispuesto a realizar esta misión. | Open Subtitles | بعد ما حدث آخر مرّة وجدتم شيئاً كهذا، يفاجئني قبولكم بهذه المهمّة |
Estoy sorprendida de cuantas niñas sabían hacer hombreras. | Open Subtitles | يفاجئني عدد الفتيات اللواتي يعرفن كيفية صنع حشوة كتفين |
Eso me temo. Tengo que asegurarme de que la persona incorrecta no me sorprenda. | Open Subtitles | أخشى ذلك , أردتُ الحرص على أن لا يفاجئني الشخص الغير المناسب |
Para ser franco me asombra que hayas llegado hasta aquí. | Open Subtitles | بصراحة شديدة موقفك هذا لم يفاجئني |
Me sorprendes demasiado, parece que hay un cierto grado de verdad en tu cuento. | Open Subtitles | ما يفاجئني أنّه يبدو أنّ ثمّة قدراً من الحقيقة بقصّتك |
No me extraña. Nos esparcieron por toda la península. | Open Subtitles | لا يفاجئني الأمر قدأنزلونافي أنحاءشبه الجزيرة. |
No me sorprende en absoluto. Siempre fuiste un gran escritor. | Open Subtitles | حسنا، فإنه لا يفاجئني على الإطلاق لقد كنت دائما كاتبا كبيرا |