"يفترض أنْ" - Translation from Arabic to Spanish

    • se supone que
        
    • Debería
        
    • Deberías
        
    • debía
        
    • deberíamos
        
    • deberían
        
    • suponía que
        
    • supone que debe
        
    ¿Cómo se supone que aprenderé magia si no puedo tocar nada? Open Subtitles كيف يفترض أنْ أتعلّم السحر إنْ لمْ أستطع لمس أيّ شيء؟
    se supone que debe haber medidas de cooperación entre nuestros departamentos, teniente, ¿o ha olvidado eso? Open Subtitles يفترض أنْ يكون التعاون كبيراً بين قسمَينا يا حضرة الملازم، أمْ أنّك نسيتَ ذلك؟
    No estoy gritando, mamá. ¡Nada más estoy frustrado... porque Debería tener el maldito video de mi boda! Open Subtitles أنا لا أصرخ يا أمّي، لكنّي محبطٌ لأنّه يفترض أنْ أحتفظ بفلم زفافي
    Debería haberte protegido mejor. ¿Podrás perdonarme algún día, hija? Open Subtitles كان يفترض أنْ أفعل أكثر لحمايتكِ أيمكنكِ أنْ تسامحيني يوماً يا صغيرتي؟
    Deberías escribirlo en tu, no se... en tu pequeño libro donde escribes tus cosas. Open Subtitles يفترض أنْ تدوّن ذلك في الكتاب الذي تكتب عليه
    sabía que debía estar feliz, pero no lo estaba. Open Subtitles عرفت أنّه يفترض أنْ أكون سعيدة لكنْ لمْ أكن كذلك
    ¿No deberíamos intentar convencerla de que no pierda su magia? Open Subtitles ألا يفترض أنْ نكون في الخارج نحاول إقناعها بعدم التخلّي عن سحرها؟
    Porque eso es algo que todos deberían saber sobre los ogros. Open Subtitles صحيح، لأنّ هذا أمرٌ يفترض أنْ يعرفه الجميع عن الغيلان
    se supone que tenemos que tumbarnos de cara al suelo. Open Subtitles يفترض أنْ نبقي وجوهنا إلى أسفل على الأرض.
    ¿Cómo se supone que aprenderé magia si no puedo tocar nada? Open Subtitles كيف يفترض أنْ أتعلّم السحر إنْ لمْ أستطع لمس أيّ شيء؟
    Hagas lo que hagas, no te pueden ver. se supone que debo estar sola. Open Subtitles يجب ألّا يروك مهما تفعل إذ يفترض أنْ أكون وحدي
    Bien, digamos que estás diciendo la verdad. ¿Cómo se supone que vamos a cruzar el límite sin magia? Open Subtitles فلنفرض أنّك تقول الحقيقة كيف يفترض أنْ نعبر ذلك الخطّ دون سحر؟
    Para que pases todos tus días sabiendo que he tomado todo lo que Debería ser tuyo. Open Subtitles لتمضي كلّ أيّامكِ مدركةً أنّي أخذت كلّ شيء يفترض أنْ يكون لكِ
    No esperaba que me encontraran. Pero, sin embargo, no Debería sorprenderme. Open Subtitles لمْ أتوقّع أنْ تعثرن عليّ لكنْ لا يفترض أنْ أتفاجأ أيضاً
    Por ley, Debería ejecutarte, pero creo que dejarte vivir sería un castigo más adecuado. Open Subtitles يفترض أنْ أعدمك بموجب القانون لكنّي أعتقد أنّ عقوبتك ستكون مناسبة أكثر ببقائك حيّاً
    "Creo que Deberías irte". Eso fue lo que me dijo. Open Subtitles '' ربّما يفترض أنْ تغادر '' هذا ما قاله لي
    ¿No Deberías estar descasando en la cama? Open Subtitles ألا يفترض أنْ تكوني مستريحة على الفراش؟ غادر الد.
    Porque es lo único que importa. ¿Qué crees que Deberías haber hecho? Open Subtitles لأنّ الأمر الوحيد المهمّ هو رأيك بما كان يفترض أنْ تفعل
    debía ser tuyo, pero no tuve oportunidad de dártelo. Open Subtitles كان يفترض أنْ تكون لك لكنْ لمْ تسنح لي الفرصة لأعطيك إيّاها
    ¿No deberíamos centrarnos en su próximo movimiento? Open Subtitles -ألا يفترض أنْ نركّز على خطوتها التالية؟
    ¡Deberían ser tres Kaijus, no dos! Open Subtitles يفترض أنْ تخرج ثلاثة وحوش مِن الثغرة لا وحشان فقط
    Es un problema que se suponía que teníamos 100 años para arreglar. Open Subtitles إنها مشكلة كان يفترض أنْ يكون لدينا 100 عام لحلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more