"يفرقنا الموت" - Translation from Arabic to Spanish

    • la muerte nos separe
        
    • muerte nos separe "
        
    • la muerte los separe
        
    • la muerte-
        
    • que la muerte nos
        
    • la muerte os separe
        
    Este anillo es un símbolo del compromiso mutuo hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles هذا الخاتم هنا هو رمز التزامنا مع بعضنا البعض حتى يفرقنا الموت
    Ahora pertenecemos el uno al otro, hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles و الآن فنحن فعلا ننتمي لبعضنا حتى يفرقنا الموت
    Yo, Oliver Barrett, te tomo, Jennifer Cavilleri, para ser mi esposa de hoy en adelante para amarte y respetarte hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت
    ¡Habla! O podemos saltar directamente a la parte de "hasta que la muerte los separe". Open Subtitles تحدثي، وإلا انتقلنا مباشرة إلي "حتى يفرقنا الموت"
    Yo, Jennifer Cavilleri, te tomo, Oliver Barrett, para ser mi esposo de hoy en adelante, para amarte y respetarte hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أنا جينيفر كافلارى أخذك،أوليفير باريت كزوجي من هذا اليوم فصاعدا حتى يفرقنا الموت
    Para tenerte y conservarte, desde ahora, hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles لتصبحي زوجة شرعية لي... من اليوم فصاعداً... حتي يفرقنا الموت
    Una nación, hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أمة واحدة ، لا شيء يفرقها حتى يفرقنا الموت
    Prometo amarte, honrarte y cuidarte hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أعِدُ بمَحَبَّة وشرّفُ ومعْزُّة حتى يفرقنا الموت
    "Como mi esposa, en la salud y en la enfermedad hasta que la muerte nos separe". Open Subtitles أن تكون زوجتى ، فى المرض والصحة حتى يفرقنا الموت.
    Sólo deberás sufrir esta unión hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أنتِ ستعانى من تلك الوحدة حتى يفرقنا الموت فقط
    "Hasta que la muerte nos separe, según el sagrado mandato de Dios". Open Subtitles أتعهد بالحب والاحترام والحماية إلى أن يفرقنا الموت تبعاً لقانون الرب المقدس
    ser agradable en la cama y en la mesa... hasta que la muerte nos separe, y a ello me comprometo contigo. Open Subtitles لكي أكون شريكته في السرير والمتاع حتى يفرقنا الموت وحين ذلك أكون قد أتممت وعدي
    Femme Fatales 01x11 Hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles المرأة المميتة الموسم الأول الحلقة الحادية عشرة حتى يفرقنا الموت
    Me casé contigo para lo bueno y lo malo, en la riqueza y en la pobreza, hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles تزوجتك للسراء والضراء، للغنى والفقر، حتى يفرقنا الموت.
    Para amar y adorar hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles في المرض, وفي الصحة, لأحبه, وأعتز به حتي يفرقنا الموت.
    Hasta que la muerte nos separe. Ya podría estar aquí. Open Subtitles حتى يفرقنا الموت يمكنه أن يكون هنا بالفعل
    Creo que ha sido una buena idea no arruinar tu vida dandote amor y cariño hasta que la muerte nos separe. Open Subtitles أظن بأنه كان شيئاً جيداً أنني لم أفسد حياتك بأن أعرض أن أحبك وأقدرك حتى يفرقنا الموت
    "Hasta que la muerte los separe" ¿Quién murió? ¡Yo no, ni ella! Open Subtitles "إلى أن يفرقنا الموت" من الذي مات لست انا ولا هي
    "Hasta que la muerte os separe" es totalmente cierto. Open Subtitles هذا الشئ "حتى يفرقنا الموت"َ, أنه حقأً صحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more