Algunos hombres refugiados entrevistados por el Relator Especial señalaron que los intermediarios prefieren a las mujeres como objeto de contrabando. | UN | وأشار بعض اللاجئين الذكور الذين قابلهم المقرر الخاص إلى أن المنتفعين يفضّلون تهريب النساء بدلا من الرجال. |
prefieren el terreno húmedo de las riveras de los numeros ríos, pero no son comunes de ninguna manera. | Open Subtitles | فهم يفضّلون المناطق الرطبة حول ضفاف الأنهار الكثيرة لكنّ هذا ليس شائعاً فى أى مكان |
Y sé que ustedes van a estar bien con solo un baño principal, porque muchas personas prefieren dos. | Open Subtitles | وأنا أعلم يارفاق أنّكم ستكونون على مايرام بحمام رئيسي وحيد لأنّ أغلب النّاس يفضّلون 2 |
Y no tengo que decirte que hay un montón de gente que preferirían evitar que eso se haga público. | Open Subtitles | ولست بحاجة لأن أخبرك بأن هناك عالم بأسره من أناسٍ يفضّلون عدم كشف ذلك على الملأ. |
¿Y prefieren recibir órdenes de un adolescente que no hace nada? | Open Subtitles | وهل يفضّلون تلقّي الأوامر من فتى بعُمر السابعة عشرة؟ |
Tú puedes regresar vivo. Pienso que prefieren eso. | Open Subtitles | يمكنك أن تعود على قيد الحياة أعتقد أنهم يفضّلون ذلك |
Eso lo decides tú. Algunas personas prefieren... | Open Subtitles | القرار يعود إليك، البعض يفضّلون خلع ملابسهم |
Otros prefieren explosivo plástico en la batería unida al arranque. | Open Subtitles | الآخرون يفضّلون مادة بلاستيكية متفجّرة ببطارية مربوطة بالمشعل |
Pero existen aquellos que prefieren la oscuridad porque allí solamente ven lo que eligen ver. | Open Subtitles | أو النتائج غير المقصودة لأفعالنا الشخصية لكن هناك من يفضّلون الظلام، لأنهم هناك، يرون فقط ما إختاروا رؤيته |
Cuando se enfrentan a un mundo en caos, estos humanos prefieren morir, a unirse bajo un único líder y hacer lo que se requiere para construir un nuevo mundo glorioso. | Open Subtitles | هؤلاء البشر وفي عالم يتفتت، يفضّلون الموت على التوحّد تحت امرة قائد واحد. والقيام باللازم من أجل بناء عالم جديد. |
prefieren dejarnos acá, pudriéndonos en el asfalto. | Open Subtitles | يفضّلون أيضاً بأن بلقوا بنا على نهاية هذا المدرّج. |
Cuatro de cada cinco médicos prefieren acostarse con gente de otra profesión. | Open Subtitles | أربعة من أصل خمسة أطباء ، يفضّلون إقامة علاقة مع شخص من خارج مهنتهم |
prefieren ejarnos acá, pudriéndonos en el asfalto. | Open Subtitles | يفضّلون أيضاً بأن بلقوا بنا على نهاية هذا المدرّج. |
Parece que los hombres prefieren mantener sus cabelleras en sus cabezas. | Open Subtitles | يبدو وأن الرّجال يفضّلون إبقاء فروات الرّوئس على رؤوسِهم |
Son chicos que prefieren correr por las vías que ducharse. | Open Subtitles | ، إنّهم مجموعةٌ من الفتية ، يفضّلون التسكّع حول هذه السكّة . بدلاً من الحرص على النّظافة |
prefieren perder que ver a un persa ganarle a un chico blanco. | Open Subtitles | يفضّلون الخسارة على رؤية فتى فارسي يغلب فتى أبيض |
Otros prefieren la historia de que los pobres son indefensos y quizá tuvieron padres negligentes que no les leyeron lo suficiente, y que si se les dijera qué hacer y se les mostrara el camino correcto, lo lograrían. | TED | وآخرون يفضّلون قصة أن الفقراء مغلوبٌ على أمرهم وربما أنه كان لديهم أهالي مهملين لم يقرؤوا لهم بما فيه الكفاية، وأنه إذا قيل لهم ماذا يفعلون وتم إرشادهم للطريق الصحيح، فقد يتمكنون من النجاح. |
La Corte tiene la difícil tarea de pedir a esas personas que se presenten como víctimas o testigos para enfrentarse a los culpables de delitos graves y compartir experiencias que preferirían olvidar para siempre. | UN | وعلى المحكمة مهمة صعبة هي الطلب من هؤلاء الأفراد أن يمثلوا أمامها بصفتهم ضحايا أو شهوداً، لمواجهة مرتكبي أخطر الجرائم، ولتشاطر تجارب يفضّلون نسيانها إلى الأبد. |
No, claro que no. Es que casi todo el mundo prefiere presenciar la tasación especialmente si tienen intención de vender la pieza. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا، ولكن معظم الناس يفضّلون البقاء هنا أثناء التثمين |
Además... sin ánimo de ofender... suelen preferir cuerpos más jóvenes. | Open Subtitles | ومع خالص الإحترام، لكنهم عادةً يفضّلون الجثث الشابة |
Que preferían meter sus pitos en las niñas, a darnos de comer. | Open Subtitles | الذين يفضّلون مضاجعة الفتيات الصغيرات لإطعامهن |
40. El mundo está avanzando hacia una época diferente, aunque algunos tal vez prefieran el sistema antiguo. | UN | 40 - وبيّنت أن العالم يتحوَّل إلى حقبة مختلفة برغم أن هناك ممن قد يفضّلون الإبقاء على النظام القديم. |