"يفعلونه في" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacen en
        
    • hacían en
        
    • haciendo en
        
    • lo que hacen
        
    Ahora intento preguntarles qué hicieron hoy, y para demostrar que valoro lo que hacen en la escuela. TED احاول الآن أن أسالهم ما الذي قاموا بفعله اليوم، وأُظهر لهم أنني أُقدر ما يفعلونه في المدرسة
    Vamos a vivir con ellos en invierno, ya que lo que hacen en invierno, y su accesibilidad a la asistencia médica y cuánto se relacionan difiere mucho de en verano. TED نذهب لنعيش معهم في الشتاء لأن ما يفعلونه في الشتاء, و سهولة الوصول إلى الرعاية الصحية, و مدى تواصلهم إجتماعيا كل هذا مختلف تماما عن الصيف.
    Es todo lo que hacen en Elmhurst, montar. Open Subtitles وهذا كل ما يفعلونه في إلمهرست امتطاء الخيول
    ¿Sabes lo que hacían en la antigua Roma cuando un visitante violaba la hospitalidad de alguien? Open Subtitles هل تعلم ما يفعلونه في الحضارة الرومانية عندما ينتهك الزائر ضيافة أحدهم ؟
    Y lo que sea que estén haciendo en el medio va a dejar de ser importante. TED وأيًا يكن الذي يفعلونه في الوسط لن يكون مؤثرًا بعد ذلك.
    Hagámosles a los japoneses lo que ellos hacen en sus películas. Open Subtitles ربما هذه هي ربما علينا ان نفعل لليابانييون ما يفعلونه في أفلامهم
    Todos sabemos lo que hacen en el bosque. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً على علم بما يفعلونه في الغابات
    ¿No es esto lo que hacen en el País de las Maravillas romper las reglas, romper cosas? Open Subtitles أليس هذا ما يفعلونه في بلاد العجائب كسر القوانين كسر القواعد ؟
    Probablemente miente sobre lo que hacen en Alaska también. Open Subtitles انه ربما يكذب عن ما يفعلونه في ألاسكا أيضاً
    Lo que hacen en su propio tiempo es asunto de ellos, y eso es lo bueno de este país. Open Subtitles ما يفعلونه في وقتهم الخاص لأعمالهم، وهذا ما هو كبير حول هذا البلد.
    Bueno, iba a decir esa cosa que hacen en las series de policías donde reconstruyen una cara con un ordenador, pero, sí. Open Subtitles كنت سأطلب أن تقومي بما يفعلونه في برامج الشرطة عندما ترسمين وجهه بستخدام الكامبيوتر , ولكن حسناً
    Debe ser algo que hacen en su tierra natal. Un pre calentamiento. Open Subtitles لابد أنه شيء يفعلونه في بلادهم مجرد تجهيز
    ¿Qué hacen en las películas? Open Subtitles ما الذي يفعلونه في الأفلام في مثل هذه الحال؟
    Puedes hacer lo que hacen en ese horrible reality show que me hiciste ver aquella vez. Open Subtitles تستطيعين أن تفعلي ما يفعلونه في البرامج الواقعية المريعة لقد جعلتيني أشاهده تلك المرة
    Si eso es lo que hacen en San Valentín, entonces tal vez no son quienes pensaba que eran. Open Subtitles إن كان هذا ما يفعلونه في يوم الحب فـ ربما هم ليسوا مثلما ظننت
    El año pasado, Mark Zuckerber y su nueva esposa compraron no solo su propia casa, sino las cuatro adyacentes en Palo Alto por un total de 30 millones de dólares para poder asegurarse de disfrutar de una zona de privacidad que prevenía que otras personas controlaran lo que ellos hacen en sus vidas privadas. TED في السنة الماضية، قام مارك زكربرغ وزوجته الجديدة بشراء ليس فقط منزلهم الخاص بل أيضاً أربع منازل محاذية في بالو ألتو بمبلغ إجمالي قيمته 30 مليون دولار حتى يتأكدوا من أنهم تمتعوا بمساحة من الخصوصية منعت الأشخاص الآخرين من مراقبة ما يفعلونه في حياته الشخصية.
    Y esto es exactamente lo que hemos visto con adolescentes y niños que lo hacen en el colegio, debajo de la mesa, y enviando mensajes de texto debajo de la mesa a sus amigos. TED وهذا بالضبط ما كنا نراه مع المراهقين والأطفال يفعلونه في المدرسة، تحت الطاولة، ويرسلون رسائل نصية تحت الطاولة لأصدقائهم.
    Hacía en seis horas lo que ellos hacían en nueve. Open Subtitles كان علي أن أفعل في ست ساعات ما يفعلونه في تسعة
    Así lo hacían en el pasado. Open Subtitles و هذا ما كانوا يفعلونه في الأيام الخوالي
    Qué están haciendo en ese lugar? Open Subtitles ما الذي يفعلونه في ذلك المكان القديم
    ¿Qué estaban haciendo en el bosque, entonces? Open Subtitles فما الذي كانوا يفعلونه في الغابة إذاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more