Madame Guérin, no nos entiende pero debemos hablarle lo máximo posible. | Open Subtitles | سيدة غيران، إنه لا يستطيع أن يفهمك لكن علينا التحدث إليه كلما استطعنا ذلك |
Solo ayudarlo a que lo entienda la comunidad que no lo entiende para nada. | Open Subtitles | نحن نساعدك حتى يفهمك مجتمعنا و الذي لا يفهمك على الإطلاق |
la reunión de hoy era obvio qué tu padre no te entiende | Open Subtitles | هذا الاجتماع اليوم... كان من الواضح أن والدك لا يفهمك |
No puedo imaginar lo que es estar siempre afuera. Nadie te comprende... | Open Subtitles | لا يمكنك أن تفهمي لماذا تنظرين دائما للأمور من الخارج,ولا أحد يفهمك |
Es como cuando finalmente te enamoras, realmente te enamoras de alguien que te comprende y te ve, e incluso ves que has estado equivocado todo este tiempo; | TED | مثل الوقوع في الحب، وأخيرًا، وقوعًا شديدًا مع شخص يفهمك وتفهمه، "يا إلهي، لقد كنت مُخطئًا طيلة هذا الوقت. |
Sabes, Mike, hay veces en las que sólo un médico podría entenderte. | Open Subtitles | أتعرف يا مايك أحياناً قد لا يفهمك إلى طبيبك |
Nadie te entendió nunca en esta casa. | Open Subtitles | لم يفهمك أحد بهذا المنزل أبداً |
Es mucho más fácil que alguien como tú te comprenda. Que es por lo cual vine a verte a ti y no a tu padre. | Open Subtitles | كم السهل كثيراً على شخص مثلك أن يفهمك لهذا آتيت إليكِ وليس لوالدكِ |
Para conseguirlo necesitas a alguien que te entienda y que te apoye. | Open Subtitles | في هذه الحالة يجب أن يكون معك شخص يفهمك ويقدم لك الدعم |
¿Sabes? , creo que lo más difícil es que nadie te entiende. | Open Subtitles | أتعلمين، أعتقد أن أسوأ ما فى الأمر أن لا أحد يفهمك. |
Una entidad intuitiva que te escucha, te entiende y te conoce. | Open Subtitles | إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك |
Pero si tienes suerte, tienes a alguien en tu vida que te entiende. | Open Subtitles | لكن إذا كنت محظوظاً, سيكون لديك شخص ما في حياتك يفهمك... |
Entiendo lo que se siente que algo así te haya pasado y sentirse como nadie te entiende. | Open Subtitles | أنا أتفهم إحساس إمتلاك شيء مثل ذلك يحصل معك وتشعر أن لا أحد يفهمك. |
Kurt y Elliott son geniales, pero es diferente tener alguien que lo entiende de verdad. | Open Subtitles | كورت و إليوت رائعان ولكن الأمر مختلف تماماً شخص ما يفهمك حقاً |
Todavía no entiende inglés. No te entiende. | Open Subtitles | من فضلك، لا يفهم الإنكليزية بعد، لا يفهمك |
Lo entiende, capitán. ¿Qué dice? | Open Subtitles | أنه يفهمك أيها القبطان، ماذا يقول؟ |
O quizá el mundo no te comprende. | Open Subtitles | و لكنك الآن بخير أو أن العالم لا يفهمك |
Comprender que nadie comprende... | Open Subtitles | الإدراك بأن لا أحد يفهمك |
Parecía entenderte y creer en ti justo cómo quisieras que te entendieran y creyeran. | Open Subtitles | فهو يبدو وكأنة يفهمك ويؤمن بكّ كما تُحب ان تُفهم و يُؤامن بِك |
Nadie es capaz de entenderte, cariño. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع أن يفهمك يا حبيبتي. |
Peor, una pared no te dice que te entendió y luego hace lo opuesto. | Open Subtitles | ...... أسوء حتى من التكلم حتى الحائط القرميدي لا يقول لك أنه لا يفهمك |
Y debería ser con un tío que te comprenda y esté a tu lado cuando seas fea y vieja y necesites una de esas sillas para subir y bajar escaleras. | Open Subtitles | ويجب ان تكون مع رجل يفهمك, ويكون بجانبك عندما تصبحين عجوزة وقبيحة, وتحتاجين واحداً من هذه الكراسى, |