"يفهمك" - Translation from Arabic to Spanish

    • entiende
        
    • comprende
        
    • entenderte
        
    • entendió
        
    • comprenda
        
    • entienda
        
    Madame Guérin, no nos entiende pero debemos hablarle lo máximo posible. Open Subtitles سيدة غيران، إنه لا يستطيع أن يفهمك لكن علينا التحدث إليه كلما استطعنا ذلك
    Solo ayudarlo a que lo entienda la comunidad que no lo entiende para nada. Open Subtitles نحن نساعدك حتى يفهمك مجتمعنا و الذي لا يفهمك على الإطلاق
    la reunión de hoy era obvio qué tu padre no te entiende Open Subtitles هذا الاجتماع اليوم... كان من الواضح أن والدك لا يفهمك
    No puedo imaginar lo que es estar siempre afuera. Nadie te comprende... Open Subtitles لا يمكنك أن تفهمي لماذا تنظرين دائما للأمور من الخارج,ولا أحد يفهمك
    Es como cuando finalmente te enamoras, realmente te enamoras de alguien que te comprende y te ve, e incluso ves que has estado equivocado todo este tiempo; TED مثل الوقوع في الحب، وأخيرًا، وقوعًا شديدًا مع شخص يفهمك وتفهمه، "يا إلهي، لقد كنت مُخطئًا طيلة هذا الوقت.
    Sabes, Mike, hay veces en las que sólo un médico podría entenderte. Open Subtitles أتعرف يا مايك أحياناً قد لا يفهمك إلى طبيبك
    Nadie te entendió nunca en esta casa. Open Subtitles لم يفهمك أحد بهذا المنزل أبداً
    Es mucho más fácil que alguien como tú te comprenda. Que es por lo cual vine a verte a ti y no a tu padre. Open Subtitles كم السهل كثيراً على شخص مثلك أن يفهمك لهذا آتيت إليكِ وليس لوالدكِ
    Para conseguirlo necesitas a alguien que te entienda y que te apoye. Open Subtitles في هذه الحالة يجب أن يكون معك شخص يفهمك ويقدم لك الدعم
    ¿Sabes? , creo que lo más difícil es que nadie te entiende. Open Subtitles أتعلمين، أعتقد أن أسوأ ما فى الأمر أن لا أحد يفهمك.
    Una entidad intuitiva que te escucha, te entiende y te conoce. Open Subtitles إنّه كيان بإدراك حدسيّ ينصت لما تقول، وهو يفهمك ويعرف طبائعك
    Pero si tienes suerte, tienes a alguien en tu vida que te entiende. Open Subtitles لكن إذا كنت محظوظاً, سيكون لديك شخص ما في حياتك يفهمك...
    Entiendo lo que se siente que algo así te haya pasado y sentirse como nadie te entiende. Open Subtitles أنا أتفهم إحساس إمتلاك شيء مثل ذلك يحصل معك وتشعر أن لا أحد يفهمك.
    Kurt y Elliott son geniales, pero es diferente tener alguien que lo entiende de verdad. Open Subtitles كورت و إليوت رائعان ولكن الأمر مختلف تماماً شخص ما يفهمك حقاً
    Todavía no entiende inglés. No te entiende. Open Subtitles من فضلك، لا يفهم الإنكليزية بعد، لا يفهمك
    Lo entiende, capitán. ¿Qué dice? Open Subtitles أنه يفهمك أيها القبطان، ماذا يقول؟
    O quizá el mundo no te comprende. Open Subtitles و لكنك الآن بخير أو أن العالم لا يفهمك
    Comprender que nadie comprende... Open Subtitles الإدراك بأن لا أحد يفهمك
    Parecía entenderte y creer en ti justo cómo quisieras que te entendieran y creyeran. Open Subtitles فهو يبدو وكأنة يفهمك ويؤمن بكّ كما تُحب ان تُفهم و يُؤامن بِك
    Nadie es capaz de entenderte, cariño. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يفهمك يا حبيبتي.
    Peor, una pared no te dice que te entendió y luego hace lo opuesto. Open Subtitles ...... أسوء حتى من التكلم حتى الحائط القرميدي لا يقول لك أنه لا يفهمك
    Y debería ser con un tío que te comprenda y esté a tu lado cuando seas fea y vieja y necesites una de esas sillas para subir y bajar escaleras. Open Subtitles ويجب ان تكون مع رجل يفهمك, ويكون بجانبك عندما تصبحين عجوزة وقبيحة, وتحتاجين واحداً من هذه الكراسى,

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more