"يقترح إلغاء وظيفة" - Translation from Arabic to Spanish

    • se propone suprimir un puesto
        
    • se propone suprimir el puesto de
        
    • se propone la supresión de un puesto
        
    • se propone suprimir una plaza
        
    • se propone que se elimine un puesto
        
    • se propone la supresión del puesto de
        
    • se propone eliminar un puesto
        
    • se propone que se suprima el puesto
        
    • propuesta de supresión de un puesto
        
    • se propone la eliminación de un puesto
        
    • se propone suprimir la plaza
        
    • propone la supresión de un puesto de
        
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Al mismo tiempo, se propone suprimir un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفي نفس الوقت، يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة.
    Además, se propone suprimir un puesto de Servicios Generales de contratación nacional para lograr mayor eficiencia como consecuencia de esa fusión. UN وبالإضافة إلى ذلك يقترح إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية كنتيجة الكفاءة التي تتحقق بفضل الدمج.
    Ante el mayor número de funcionarios nacionales que se dedican a asuntos de protocolo, se propone suprimir el puesto de Oficial de Protocolo. UN ونظرا لزيادة قدرة الموظفين الوطنيين بالنسبة للمسائل المتصلة بالمراسم، يقترح إلغاء وظيفة موظف المراسم.
    Además, se propone la supresión de un puesto vacante de Oficial de Reforma del Sector de la Seguridad, ya que las funciones asignadas a este puesto se han fusionado con las responsabilidades relativas a los asuntos de los excombatientes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إلغاء وظيفة شاغرة لموظف وطني من الفئة الفنية لشؤون إصلاح القطاع الأمني، نظراً لأنه تم بالفعل إدماج مهام هذه الوظيفة مع المسؤوليات المتعلقة بشؤون المحاربين القدماء.
    · Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión UN :: إلغاء وظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión UN :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إليها لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión. UN :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة قائمة إليها لتنفيذ الأنشطة التي من أجلها اعتُمدت أو لتنفيذ أنشطة أخرى صدر بها تكليف في إطار البعثة.
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión UN :: إلغاء وظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la Misión. UN :: إلغاء الوظائف: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم تعد هناك حاجة إليها لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    :: Supresión de puestos: se propone suprimir un puesto aprobado si ya no se necesita para ejecutar las actividades para las que se aprobó u otras actividades prioritarias previstas en el mandato de la misión UN :: إلغاء وظيفة: يقترح إلغاء وظيفة معتمدة إذا لم يعد لها لزوم لتنفيذ الأنشطة التي اعتمدت الوظيفة من أجلها أو لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف داخل البعثة
    Por consiguiente, se propone suprimir un puesto de Auxiliar Administrativo del Cuadro de Servicios Generales de contratación nacional. UN وبناء على ذلك، يقترح إلغاء وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة لمساعد إداري.
    En consecuencia, se propone suprimir un puesto de Auxiliar de Traducción del Servicio Móvil. UN بناء على ذلك، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمساعد في الترجمة من فئة الخدمة الميدانية.
    Teniendo en cuenta que el UNICEF se ha hecho cargo de las actividades en la esfera de la justicia de menores, se propone suprimir el puesto de asesor de protección de menores (P-4). UN 70 - بما أن العمل في مجال قطاع قضاء الأحداث تتولاه اليونيسيف، يقترح إلغاء وظيفة مستشار لشؤون حماية الطفل (ف-4).
    Como consecuencia del establecimiento de la UNAMID, a la que se transfirieron las operaciones de la UNMIS en Darfur, se propone suprimir el puesto de oficial del estado de derecho (P-4) ubicado en El Fasher. UN 75 - ومع إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ونقل عمليات البعثة في دارفور إلى العملية المختلطة، يقترح إلغاء وظيفة موظف لشؤون سيادة القانون (ف -4) في الفاشر.
    Como resultado de la reorganización de las funciones de apoyo en la oficina del Contralor se propone la supresión de un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías). UN وتتيح إعادة توزيع مهام الدعم داخل مكتب المراقب المالي أن يقترح إلغاء وظيفة واحدة في فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(.
    Habida cuenta de la consolidación de tareas en la Sección, se propone suprimir una plaza de voluntario de las Naciones Unidas de Oficial Jurídico Adjunto. UN 28 - في ضوء توحيد المهام داخل القسم، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لمتطوعي الأمم المتحدة لموظف قانوني معاون.
    Además, se propone que se elimine un puesto de D-1 de asesor principal sobre empresas de propiedad pública, cuyo titular estaba encargado de la investigación de casos de corrupción, dado que esa función se asignará a la Oficina del Comisionado de Policía. UN 16 - وفضلا عن ذلك، يقترح إلغاء وظيفة مستشار رئيسي لشؤون المنشآت المملوكة للدولة برتبة مد-1، كان يشغلها موظف مسؤول عن التحقيقات في قضايا الفساد، وذلك نظرا إلى أن تلك المهام ستُسند إلى مكتب مفوض الشرطة.
    En la oficina del Director, se propone la supresión del puesto de Oficial de Seguridad Aérea (P-3) en la Dependencia de Seguridad Aérea, dado que ya no es necesario. UN 75 - في المكتب المباشر للمدير، يقترح إلغاء وظيفة موظف الطيران والسلامة (ف-3) في وحدة سلامة الطيران لأنها لم تعد ضرورية.
    Gracias a la racionalización de las operaciones, también se propone eliminar un puesto del cuadro de servicios generales, responsable de atender las órdenes de compra y en Ginebra. UN وفي جنيف، وبسبب ترشيد العملية، يقترح إلغاء وظيفة من وظائف الخدمة العامة مسؤولة عن تلبية أوامر المبيعات الفردية.
    A tenor de los resultados del examen de la dotación de personal civil de la UNAMID realizada durante el primer trimestre del ejercicio 2013/14 y del examen estratégico, se propone que se suprima el puesto D-2 de Director de la División de Asuntos Políticos. UN 38 - وتمشيا مع نتائج استعراض ملاك الموظفين المدنيين الذي أجري في العملية المختلطة خلال الربع الأول من الفترة 2013-2014 والاستعراض الاستراتيجي، يقترح إلغاء وظيفة مدير شعبة الشؤون السياسية برتبة مد-2.
    propuesta de supresión de un puesto de oficial de operaciones aéreas en Darfur UN يقترح إلغاء وظيفة ضابط عمليات جوية في دارفور
    25B.15 se propone la eliminación de un puesto de P-3, que en 1992-1993 se determinó que podía transferirse en el contexto de la gestión de vacantes. UN ٢٥ باء-١٥ يقترح إلغاء وظيفة برتبة ف ٣ حددت ﻹعادة وزعها خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ في سياق معالجة الشواغر.
    se propone suprimir la plaza de Oficial de Asuntos Humanitarios (P-4). UN ٩٣ - يقترح إلغاء وظيفة موظف الشؤون الإنسانية (ف-4).
    Por consiguiente, se propone la supresión de un puesto de oficial de retorno, recuperación y reintegración (funcionario nacional del cuadro orgánico). UN ولهذا يقترح إلغاء وظيفة موظف واحد لشؤون العودة والإنعاش وإعادة الإدماج (من موظفي الفئة الفنية الوطنيين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more