"يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة" - Translation from Arabic to Spanish

    • se propone crear una plaza temporaria
        
    • se propone establecer una plaza temporaria
        
    • se propone una plaza temporaria
        
    Así, se propone crear una plaza temporaria de Jefe del Centro de Operaciones Logísticas Conjuntas (P-5). UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس مركز العمليات اللوجستية المشتركة (ف-5).
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Jefe de Planificación (P-4). UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس التخطيط (ف-4).
    se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Planificación (P-4). UN 22 - يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تخطيط (ف-4).
    Por último, se propone crear una plaza temporaria de Auxiliar de Programas (personal nacional de Servicios Generales) que prestaría asistencia a la Dependencia en la planificación y coordinación de sus actividades de capacitación y presentación de informes. UN 124 - وختاما، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد لشؤون البرامج (الخدمة العامة الوطنية) لمساعدة الوحدة في تخطيط وتنسيق أنشطتها للتدريب والإبلاغ.
    Además, se propone establecer una plaza temporaria de Oficial de Asuntos Civiles (oficial nacional) para ayudar a la Comisión para el Regreso y el Reasentamiento a ejecutar la estrategia del Gobierno para el reasentamiento. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المدنية (موظف وطني) لمساعدة لجنة العودة وإعادة التوطين على تنفيذ استراتيجية الحكومة لإعادة التوطين.
    Por otro lado, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) para supervisar la fuerza de guardia de los nuevos locales en Santo Domingo. UN 144 - وإضافة إلى ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف أمن (من فئة الخدمة الميدانية) للإشراف على قوة الحراسة المحلية للمبنى الجديد في سانتو دومينغو.
    Al mismo tiempo, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Capacitación (Servicio Móvil) para la capacitación inicial y en materia de seguridad de todo el personal de la MINUSTAH que llegue a Santo Domingo antes de su despliegue en Haití. UN وفي الوقت نفسه، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف تدريب (من فئة الخدمة الميدانية) لتنفيذ التدريب الأمني والتوجيهي لجميع موظفي البعثة لدى وصولهم إلى سانتو دومينغو وقبل انتشارهم في هايتي.
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Asesor del Personal (P-3) que lleve a cabo sesiones de asesoramiento individual y de grupo al personal de las Naciones Unidas y sus familiares a cargo en la República Dominicana. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمستشار موظفين (ف-3) من أجل تنظيم جلسات مشورة فردية وجماعية لموظفي الأمم المتحدة ومُعاليهم في الجمهورية الدومينيكية.
    Con objeto de asegurar que la Sección de Servicios Médicos esté operativa de manera ininterrumpida, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Médico (P-3) que actúe como responsable adjunto en ausencia del Oficial Médico Jefe. UN 190 - ومن أجل ضمان أن يعمل القسم الطبي على مدار الساعة، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لطبيب (ف-3) ليعمل نائبا لرئيس الخدمات الطبية في حال غيابه.
    Debido a las complicaciones provocadas por el terremoto y al aumento de las necesidades de servicios médicos relacionadas con la ampliación de la Misión, se propone crear una plaza temporaria de Enfermero Superior (Servicio Móvil) radicada en Puerto Príncipe. UN 191 - ونظرا للتعقيدات الناجمة عن الزلزال وزيادة الاحتياجات من الخدمات الطبية المتعلقة بتوسيع البعثة، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لكبير ممرضين (من فئة الخدمة الميدانية)، يكون مقره بورت - أو - برانس.
    Así, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Equipo de Propiedad de los Contingentes (P-3) para racionalizar los niveles de responsabilidades que actualmente recaen sobre los jefes de equipo en la categoría del Servicio Móvil. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون المعدات المملوكة للوحدات (ف-3) من أجل ترشيد مستويات المسؤولية التي يضطلع بها حاليا رؤساء الأفرقة في فئة الخدمة الميدانية.
    A la luz de la situación de seguridad y sus efectos en las operaciones de la Fuerza, se propone crear una plaza temporaria de Asesor Superior del Comandante de la Fuerza, de categoría P-5, cuyo titular proporcionaría asesoramiento y análisis sustantivos sobre las cuestiones y los acontecimientos relacionados con la ejecución del mandato de la fuerza y la colaboración con las partes en el Acuerdo sobre la Separación. UN 20 - في ضوء الوضع الأمني وتأثيره على عمليات القوة، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لمستشار أقدم لقائد القوة برتبة ف-5، وسيقوم شاغل هذه الوظيفة بتوفير المشورة الفنية والتحليل في ما يتعلق بالمسائل والتطورات ذات الصلة بتنفيذ ولاية القوة وتعاملها مع أطراف اتفاق فض الاشتباك.
    Por tanto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Cuestiones Relativas al Estado de Derecho y las Instituciones de Seguridad (P-4) en el equipo operacional integrado, que tenga capacidad especializada para realizar las siguientes tareas: UN ولذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف شؤون سيادة القانون والمؤسسات الأمنية (ف-4)، في الفريق العملياتي المتكامل، بوصفها قدرة مكرسة للقيام بما يلي:
    Por consiguiente, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Finanzas (P-3) en la Sección de Memorandos de Entendimiento y Reclamaciones Conexas de la División para que apoye las funciones adicionales relativas a la elaboración de memorandos de entendimiento para nuevos contingentes. UN 27 - وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة واحدة لموظف للشؤون المالية (ف-3) داخل قسم إدارة مذكرات التفاهم والمطالبات بالشعبة، لدعم المسؤوليات الإضافية المرتبطة بوضع مذكرات تفاهم للوحدات الجديدة.
    En relación con la reciente clasificación de la rampa de aviación de la Misión como rampa de nivel VI, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Prevención de Incendios y Seguridad (Servicio Móvil) para proporcionar cobertura de protección las 24 horas del día y mitigar los problemas relacionados con la protección contra incendios y la seguridad. UN 139 - وفيما يتصل بالتصنيف الأخير لمنحدر الطيران في البعثة إلى المستوى السادس، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف مسؤول عن مكافحة الحرائق والسلامة (من فئة الخدمة الميدانية) لتوفير تغطية على مدار الساعة، وللتخفيف من آثار المسائل المتصلة بالحرائق والسلامة.
    A tal fin, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Encargado de la Oficina de Seguridad (P-4), cuyo titular representaría a la Sección de Seguridad en el equipo local de gestión de la seguridad, prestaría asesoramiento al personal de alto rango de la Misión y serviría de enlace con las autoridades de alto nivel del Gobierno de la República Dominicana. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف مسؤول عن مكتب الأمن (ف-4). وسيضطلع شاغل هذه الوظيفة بتمثيل قسم الأمن في الفريق المحلي لإدارة الأمن، وتقديم المشورة لكبار موظفي البعثة والاتصال مع السلطات الرفيعة المستوى في الجمهورية الدومينيكية.
    En la Sección de Asesoramiento y Bienestar del Personal, se propone crear una plaza temporaria de Jefe de Sección (P-5), cuyo titular sería responsable de la supervisión y la administración de los servicios de asesoramiento y relacionados con el bienestar en Puerto Príncipe, en el Centro de Enlace y Apoyo de Santo Domingo y en las 10 regiones. UN 183 - وفي قسم خدمات المشورة والرعاية الخاصة بالموظفين، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس القسم (ف-5). وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن الإشراف على خدمات المشورة والرعاية وإدارتها في بورت - أو - برانس، وفي مركز الاتصال والدعم في سانتو دومينغو، وفي جميع المناطق العشر.
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial Médico Jefe (P-5) para prestar apoyo al Ministerio de Salud de Haití y al grupo de salud en la redacción de políticas para responder a los problemas relacionados con la sanidad en el país y elaborar directrices sobre los riesgos para la salud ocupacional que contribuyen a reducir la productividad del personal de la Misión. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لرئيس الخدمات الطبية (ف-5) من أجل دعم وزارة الصحة الهايتية والمجموعة الصحية في رسم السياسات الرامية إلى التصدي للقضايا الصحية والاستجابة لها في البلد ووضع مبادئ توجيهية تتعلق بالأخطار الصحية المهنية التي تسهم في انخفاض إنتاجية أفراد البعثة.
    A este respecto, se propone crear una plaza temporaria de Oficial de Presupuesto (voluntario de las Naciones Unidas) para supervisar la ejecución del presupuesto y las proyecciones, y para formular las necesidades presupuestarias de la Dependencia, teniendo en cuenta el aumento de los recursos necesarios para el despliegue de contingentes y efectivos de policía constituida adicionales. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف لشؤون الميزانية (من متطوعي الأمم المتحدة) من أجل رصد جوانب الميزانية المتعلقة بالتنفيذ والأداء والتوقعات، ووضع احتياجات الوحدة المتعلقة بالميزانية، مع مراعاة زيادة الاحتياجات من الموارد المتعلقة بنشر أفراد إضافيين من القوات العسكرية والشرطة المشكَّلة.
    Con el fin de fiscalizar y administrar la ejecución de una cartera mayor de proyectos de efecto rápido, se propone establecer una plaza temporaria de Oficial de Asuntos Civiles (P-3) para dirigir la Dependencia de Proyectos de Efecto Rápido. UN وبغية الإشراف على إدارة وتنفيذ مجموعة متزايدة من المشاريع ذات الأثر السريع، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف للشؤون المدنية (ف-3) لرئاسة وحدة المشاريع السريعة الأثر.
    A este respecto, se propone una plaza temporaria de Oficial de Adquisiciones (oficial nacional) para actualizar la lista de proveedores y apoyar una mejor competencia ampliando la lista de proveedores locales. UN وفي هذا الصدد، يقترح إنشاء وظيفة مؤقتة لموظف مشتريات (موظف وطني من الفئة الفنية) لاستكمال قائمة الموردين، ودعم تحسين المنافسة بإنشاء مجموعة أكبر من الموردين المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more