Antes de que la Junta apruebe una propuesta que entrañe gastos, el Director Ejecutivo le presentará un cálculo del costo de la aplicación de la propuesta. | UN | قبل أن يقر المجلس أي اقتراح ينطوي على نفقات، يقدم المدير التنفيذي للمجلس تقديرا لتكلفة تنفيذ الاقتراح. |
el Director Ejecutivo presenta informes de auditoría a los gobiernos correspondientes y al Banco Mundial. | UN | يقدم المدير التنفيذي الحسابات المراجعة إلى الحكومات المعنية وإلى البنك الدولي. |
el Director Ejecutivo presenta informes de auditoría a los gobiernos correspondientes y al Banco Mundial. | UN | يقدم المدير التنفيذي الحسابات المراجعة إلى الحكومات المعنية وإلى البنك الدولي. |
el Director Ejecutivo debe también informar acerca de su examen de la fórmula del 4% para el mantenimiento de la reserva operacional. | UN | وينبغي أيضا أن يقدم المدير التنفيذي تقريرا عن استعراضه لصيغة اﻟ ٤ في المائة لﻹبقاء على الاحتياطي التشغيلي. |
Por último, en esa sesión plenaria de apertura, el Director Ejecutivo presentará su declaración de política. | UN | وكبند أخير في هذه الجلسة العامة الإفتتاحية، يقدم المدير التنفيذي بيانه بشأن السياسة العامة. |
En respuesta a esa solicitud, el Director Ejecutivo presentará a la Comisión un cuestionario bienal revisado en la continuación de su 44° período de sesiones. | UN | وسوف يقدم المدير التنفيذي استجابة لذلك الطلب استبيانا منقحا إلى اللجنة في دورتها المستأنفة الرابعة والأربعين. |
Durante la sesión plenaria de apertura, el Director Ejecutivo presentará una declaración de política, conforme se menciona en el documento UNEP/GCSS.XI/2. | UN | 11 - وفي الجلسة العامة الافتتاحية يقدم المدير التنفيذي بيانه بشأن السياسات، كما هو مبين في الوثيقة UNEP/GCSS.XI/2. |
Sí. el Director Ejecutivo la presenta a la Oficina de Ética de las Naciones Unidas. | UN | نعم، يقدم المدير التنفيذي إقراره إلى مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
Sí. el Director Ejecutivo la presenta a la Oficina de Ética de las Naciones Unidas. | UN | نعم، يقدم المدير التنفيذي إقراره إلى مكتب الأمم المتحدة للأخلاقيات. |
el Director Ejecutivo informará a la Asamblea General por conducto del Secretario General sobre la utilización de la subvención, y las cuentas financieras conexas se presentarán a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas aplicando el formato, las normas y los procedimientos propios del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. | UN | يقدم المدير التنفيذي عن طريق الأمين العام إلى الجمعية العامة تقريرا بشأن استخدام المنحة. |
el Director Ejecutivo presentará anualmente estados de cuentas correspondientes a la Cuenta de la OSP y a todos los demás recursos puestos a su cargo, de conformidad con las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يقدم المدير التنفيذي الحسابات كل سنتين فيما يتعلق بحساب المكتب الخاص بالموارد التي عهد بها الى المكتب، وفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas presenta, en nombre del Comité, informes anuales a la Asamblea General. | UN | ٢٤٥ - يقدم المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان التقارير، باسم اللجنة، إلى الجمعية العامة سنويا. |
Además, el Director Ejecutivo presenta periódicamente a la junta ejecutiva informes sobre las reuniones y funciones de las Naciones Unidas a las que asistió. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم المدير التنفيذي التقارير بصفة دورية إلى المجلس التنفيذي بشأن الاجتماعات والمناسبات التي يتم حضورها في اﻷمم المتحدة. |
8. el Director Ejecutivo prestará al Comité la asistencia que éste necesite. | UN | 8- يقدم المدير التنفيذي المساعدة إلى اللجنة عند احتياجها. |
5. el Director Ejecutivo presentará un informe anual al Comité de Mercado acerca de la información recibida sobre los niveles de las existencias de cacao en todo el mundo. | UN | 5- يقدم المدير التنفيذي تقريراً سنوياً إلى لجنة السوق بشأن المعلومات الواردة عن مستويات مخزون الكاكاو على صعيد العالم. |
10. el Director Ejecutivo prestará al Comité la asistencia que necesite. | UN | 10- يقدم المدير التنفيذي إلى اللجنة ما يلزم من مساعدة. |
2. el Director Ejecutivo presentará al Comité de Mercado informes periódicos sobre la evolución de la situación. | UN | 2- يقدم المدير التنفيذي إلى لجنة السوق تقارير منتظمة بشأن تطور الأوضاع. |
el Director Ejecutivo del PNUMA presentará al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial en su período extraordinario de sesiones del año 2004 un informe sobre la aplicación de los párrafos 15 a 22 supra. | UN | 23 - وسوف يقدم المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الاستثنائية عام 2004 تقريراً بشأن تنفيذ الفقرتين 15 و 22 الواردتين أعلاه. |
Durante esa sesión, el Director Ejecutivo presentará su declaración de política, contenida en el documento UNEP/GC/24/2. | UN | 6 - وخلال هذه الجلسة، يقدم المدير التنفيذي بيانه عن السياسات العامة، على النحو الوارد في الوثيقة UNEP/GC/24/2. |
Las delegaciones propusieron que la Directora Ejecutiva presentara un informe sobre la marcha de la elaboración del plan de negocios en el segundo período ordinario de sesiones de 2002. | UN | واقترحت الوفود أن يقدم المدير التنفيذي تقريرا مرحليا عن تطور الخطة التجارية في الدورة العادية لعام 2002. |