| Si bien en el informe del Secretario General no se ofrece un desglose de cada uno de los segmentos del programa, los arquitectos e ingenieros que participen en el proyecto lo podrán hacer. | UN | ولم يقدم تقرير الأمين العام أي توزيع تفصيلي لأجزاء هذا البرنامج كل على حدة على الرغم من أن مشاركة المعماريين والمصممين تجعل بالإمكان تحقيق ذلك. |
| Lamentablemente, en el informe del Secretario General no se han suministrado detalles suficientes sobre el aumento de la eficiencia que puede producir el sistema ERP. | UN | وللأسف، لم يقدم تقرير الأمين العام تفاصيل وافية عن الكفاءات الإضافية التي قد يسفر عنها النظام الحاسوبي المؤسسي لتخطيط الموارد. |
| en el informe del Secretario General se proporciona información actualizada sobre la labor realizada bajo los auspicios del Grupo de Expertos en clasificaciones económicas y sociales internacionales. | UN | يقدم تقرير الأمين العام معلومات مستكملة عن الأعمال المنجزة برعاية فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية. |
| En lo referente a la reconfiguración de la Misión, en el informe del Secretario General también se presenta una propuesta, que tiene por objetivo prever y abordar las tareas esenciales pendientes. | UN | وفيما يتعلق بإعادة تشكيل البعثة، يقدم تقرير الأمين العام مرة أخرى اقتراحا يهدف إلى توقع المهام الحرجة المتبقية ومعالجتها. |
| 72. en el informe del Secretario General no se presenta un calendario para el proyecto de planificación de los recursos institucionales. | UN | 72 - ولا يقدم تقرير الأمين العام جدولا زمنيا لمشروع تخطيط الموارد في المؤسسة. |
| en el informe del Secretario General sobre el Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (A/59/787) figura información sobre la situación del Fondo. | UN | 1 - يقدم تقرير الأمين العام عن الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام (A/59/787) معلومــات عن وضع الصندوق. |
| en el informe del Secretario General relativo al Fondo Renovable Central para Emergencias, que figura en el documento A/60/432, se hacen algunas recomendaciones útiles para mejorar las operaciones del Fondo. | UN | يقدم تقرير الأمين العام عن الصندوق المركزي المتجدد للطوارئ، الوارد في الوثيقة A/60/432، بعض التوصيات المفيدة لتحسين أعمال الصندوق. |
| en el informe del Secretario General también se incluye un resumen de la enajenación de los bienes (véase A/61/819, cuadro 1). | UN | 11 - يقدم تقرير الأمين العام أيضا موجزا للتصرف في الأصول (انظر الجدول 1 من الوثيقة A/61/819). |
| De conformidad con el mandato de la resolución 62/213, en el informe del Secretario General se proporciona un útil examen general de la cuestión de la desigualdad y sus implicaciones para el desarrollo. | UN | ووفقا للولاية الواردة في القرار 62/213، يقدم تقرير الأمين العام استعراضا عاما مفيدا لمسألة عدم المساواة وآثارها على التنمية. |
| en el informe del Secretario General se proporciona un panorama general de las actuales operaciones aéreas de las Naciones Unidas en el nivel mundial, en el que se ponen de relieve el aumento de su tamaño y de su costo. | UN | 76 - يقدم تقرير الأمين العام نظرة عامة بشأن العمليات الجوية للأمم المتحدة على الصعيد العالمي، ويسلط الضوء على نمو هذه العمليات من حيث الحجم والتكلفة. |
| En segundo lugar, en el informe del Secretario General no se exponen de manera imparcial el alcance ni el propósito de la enmienda del artículo 19 del Reglamento aprobada por los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | 6 - وثانياً، لا يقدم تقرير الأمين العام تمثيلاً عادلاً لنطاق التعديل الذي أدخل على المادة 19 من النظام الداخلي، بالصيغة التي اعتمدها قضاة محكمة المنازعات ولا للغرض من هذا التعديل. |
| en el informe del Secretario General (A/63/784) también se explican las demoras en el cumplimiento de las recomendaciones de la Junta para períodos anteriores, de las cuales 44 aparecen en el informe de la Junta como aplicadas parcialmente y cinco como no aplicadas. | UN | كذلك يقدم تقرير الأمين العام (A/63/784) تعليلا لتأخر تنفيذ توصيات المجلس فيما يتعلق بالفترات السابقة، التي أشار تقرير المجلس إلى أن 44 توصية منها قد نفذت جزئيا، في حين بقيت 5 منها غير منفذة. |
| En respuesta al párrafo 34 de la resolución 63/253 de la Asamblea General, en el informe del Secretario General se proporciona información respecto de la independencia de la Dependencia de Evaluación Interna (A/65/373 y Corr.1, párrs. 146 a 150). | UN | 46 - استجابة للفقرة 34 من قرار الجمعية العامة 63/253، يقدم تقرير الأمين العام المزيد من المعلومات فيما يتعلق باحترام استقلال وحدة التقييم الإداري (A/65/373، و Corr.1، الفقرات 146-150). |
| 4. De conformidad con la sección II, párrafo 17, de la resolución 66/233 de la Asamblea General, en el informe del Secretario General se proporciona el índice de utilización, en un período de 10 años, de los organismos intergubernamentales que de manera sistemática han utilizado insuficientemente sus recursos de servicios de conferencias. | UN | 4 - وأردفت قائلة إنه عملا بالفقرة 17 من الفرع الثاني من قرار الجمعية العامة 66/233، يقدم تقرير الأمين العام معامل الاستخدام على مدى فترة 10 سنوات بالنسبة للهيئات الحكومية الدولية التي لم تستخدم موارد المؤتمرات استخداما كاملا بصورة دائمة. |
| Algunas de las actividades realizadas por la Secretaría en apoyo del Instituto conforme a lo estipulado en la resolución 54/140 de la Asamblea General y en la resolución 2000/24 del Consejo Económico y Social figuran en el informe del Secretario General sobre las actividades del Instituto, presentado en el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General (A/55/385, párrs. 20 a 26). | UN | 9 - يقدم تقرير الأمين العام المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة بشأن أنشطة المعهد A/55/385)، الفقرات من 20-26) موجزا لبعض الأنشطة التي كلفت بها الأمانة العامة لدعم المعهد بموجب قرار الجمعية العامة 54/140 وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/24. |