[cada Parte incluida en el anexo I deberá presentar anualmente un inventario de los gases de efecto invernadero. | UN | [يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول قائمة سنوية لجرد غازات الدفيئة. |
17. [cada Parte del anexo I presentará una descripción de su registro nacional. | UN | 17- [يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لسجله الوطني. |
3. cada Parte del anexo I presentará anualmente a la secretaría un [único informe] [informe que se incorporará al inventario anual] que contenga la información solicitada en estas directrices. | UN | 3- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول إلى الأمانة سنوياً [تقريراً واحداً] [تقريراً يدرج ضمن قائمة الجرد السنوية] يتضمن المعلومات المطلوبة بموجب هذه المبادئ التوجيهية. |
20. cada Parte del anexo I incluirá en su informe sobre el inventario nacional información acerca de cualquier cambio que se haya producido en su sistema nacional en comparación con la información transmitida en su último informe, incluida la presentada con arreglo al párrafo 2 del artículo 7. | UN | 20- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول في تقريره الوطني عن قائمة الجرد، معلومات بشأن أي تغييرات حدثت في نظامه الوطني، مقارنة بالمعلومات التي قدمت في تقريره الأخير، بما في ذلك المعلومات المقدمة بموجب المادة 7-2. |
21. cada Parte del anexo I incluirá en [su informe sobre el inventario nacional] información acerca de cualquier cambio que se haya producido en su registro nacional en comparación con la información trasmitida en su último informe incluida la presentada con arreglo al párrafo 2 del artículo 7. | UN | 21- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول [في تقريره الوطني عن قائمة الجرد] معلومات عن أي تغييرات حدثت في سجله الوطني، مقارنة بالمعلومات التي قدمت في تقريره الأخير، بما في ذلك المعلومات المقدمة بموجب المادة 7-2. |
17. Opción 1: cada Parte del anexo I proporcionará información sobre las tecnologías que hayan sido transferidas por las Partes que son países desarrollados en virtud del artículo 10 del Protocolo. (Podría crearse un formulario común para la presentación de información con este fin.) | UN | 17- الخيار 1: يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عن التكنولوجيات التي تقوم الأطراف من البلدان المتقدمة بنقلها بموجب المادة 10 من البروتوكول وعن كيفية نقل هذه التكنولوجيات. (يمكن تصميم نموذج إبلاغ موحد لهذا الغرض.) |
30. cada Parte del anexo I facilitará una descripción de su registro nacional. | UN | 30- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لسجله الوطني. |
14. De conformidad con el párrafo 18 de las directrices, cada Parte del anexo I presentará un inventario nacional de las emisiones antropógenas por las fuentes y la absorción antropógena por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal. | UN | 14- وتمشياً مع الفقرة 18 من هذه المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ، يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول قائمة جرد وطنية بانبعاثات جميع غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب المصادر وعمليات إزالتها عن طريق المصارف التي لا تخضع لبروتوكول مونتريال. |
5. cada Parte del anexo I presentará un inventario de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal, que se preparará de conformidad con el párrafo 2 del artículo 5 y las decisiones de la CP/RP, teniendo en cuenta cualquier decisión pertinente de la CP. | UN | 5- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قائمة جرد للانبعاثات البشرية المصدر من غازات الدفيئة غير الخاضعـة لبروتوكول مونتريال، بحسب مصادرها وعمليات إزالتها بواسطة البواليع، يتم إعدادها وفقا للمادة 5-2 والمقررات الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، مع مراعاة أي مقررات ذات صلة صادرة عن مؤتمر الأطراف. |
32. cada Parte del anexo I presentará una descripción de la manera en que su registro nacional desempeña las funciones definidas en el anexo de la decisión 13/CMP.111 y el anexo de la decisión 5/CMP.1 y cumple los requisitos de las normas técnicas para el intercambio de datos entre sistemas de registro aprobadas por la CP/RP. | UN | 32- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لكيفية أداء السجل الوطني الوظائف المحددة في مرفق المقرر13/م أإ-1، ومرفق المقرر 5/م أإ-1()، وكيفية امتثاله لشروط المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
1. cada Parte del anexo I presentará una descripción de la manera en que su registro nacional desempeña las funciones definidas en el anexo de la decisión -/CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas) y el anexo de la decisión -/CMP.1 (Actividades de proyectos de forestación y reforestación del MDL) y cumple los requisitos de las normas técnicas para el intercambio de datos entre sistemas de registro aprobadas por la CP/RP. | UN | 1- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لكيفية أداء السجل الوطني الوظائف المحددة في مرفق المقرر -/م أإ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المسندة)() ومرفق المقرر -/م أإ-1 (أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة)، وكيفية امتثاله لشروط المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات بالصيغة التي اعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
18. cada Parte del anexo I proporcionará información sobre la aplicación del artículo 11 del Protocolo de Kyoto, en particular, información sobre el modo en que se han proporcionado recursos financieros adicionales. (Podría prepararse un formulario común para la presentación de información a este respecto.) | UN | 18- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات بشأن تنفيذ المادة 11 من بروتوكول كيوتو، وبخاصة معلومات عن الطريقة التي قُدمت بها الموارد المالية الإضافية. (يمكن تصميم نموذج إبلاغ موحد لهذا الغرض.) |
6. cada Parte del anexo I proporcionará información sobre sus medidas de mitigación, incluidas las políticas y las medidas que haya aplicado o tenga previsto aplicar desde la presentación de su última comunicación nacional o su último informe bienal para lograr su meta de reducción de las emisiones para el conjunto de la economía. | UN | 6- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول معلومات عن إجراءات التخفيف، بما فيها السياسات العامة والتدابير التي نفذها أو يعتزم تنفيذها منذ بلاغه الوطني الأخير أو آخر تقرير من تقارير فترة السنتين من أجل تحقيق هدفه لخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل. |
19. cada Parte del anexo I facilitará una descripción de la manera en que cumple las funciones generales y específicas definidas en las directrices para los sistemas nacionales previstos en el párrafo 1 del artículo 5. | UN | 19- يقدم كل طرف مدرج في المرفق الأول وصفاً لكيفية أدائه للمهام العامة والمحددة المعرّفة في المبادئ التوجيهية للنظم الوطنية بموجب الفقرة 1 من المادة 5. |