este informe se presenta de conformidad con la resolución 56/62 de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 2001, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 56/62 المؤرخ 10 كانون الأول/ ديسمبر 2001، الذي ينص منطوقه على ما يلي: |
este informe se presenta de conformidad con la resolución 61/120 de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 2006, cuya parte dispositiva dice así: | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 61/120 المؤرخ 14 كانون الأول/ ديسمبر 2006، ويرد فيما يلي نص منطوقه: |
este informe se presenta de conformidad con el pedido mencionado. | UN | وأن يقدم هذا التقرير عملا بذلك الطلب. |
este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 62/110 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 2007, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/110 المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 2007، الذي يرد فيما يلي نص منطوقه: |
1. este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 48/211 de la Asamblea General, de 21 de diciembre de 1993, sobre asistencia de emergencia para la recuperación socioeconómica de Rwanda. | UN | الثاني - خريطة رواندا ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١١ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن اﻹنعاش الاقتصادي - الاجتماعي في رواندا. |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las disposiciones convenidas por la Junta Ejecutiva. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 51/129 de la Asamblea General, de 13 de diciembre de 1996, titulada “Bienes de refugiados de Palestina y rentas devengadas por ellos”, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٢٩ المؤرخ ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ المعنون " ممتلكات اللاجئين الفلسطينيين واﻹيرادات اﻵتية منها " ، الذي تنص فقرات منطوقه كما يلي: |
1. este informe se presenta de conformidad con arreglo a la resolución 48/41 C de la Asamblea General, de 10 de diciembre de 1993, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٤١ جيم المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الذي ينص منطوقه على ما يلي: |
1. este informe se presenta de conformidad con la resolución 48/158 D de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993, relativa a la Cuestión de Palestina. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/١٥٨ دال المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن قضية فلسطين. |
este informe se presenta de conformidad con el párrafo 12 de la resolución 50/16 de la Asamblea General, de 28 de noviembre de 1995. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٢ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٦ المؤرخ ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
este informe se presenta de conformidad con la resolución 51/26 de la Asamblea General, de 4 de diciembre de 1996, relativa a la cuestión de Palestina. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٢٦ المؤرخ ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ بشأن قضية فلسطين. |
este informe se presenta de conformidad con la resolución 53/185 de la Asamblea General. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥٣/١٥٨. |
este informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 13 de la resolución 53/8 de la Asamblea General, de 22 de octubre de 1998. | UN | أولا - مقدمة ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٣ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٨ المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
este informe se presenta de conformidad con el párrafo 18 de la resolución 53/35 de la Asamblea General, de 30 de noviembre de 1998. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة ١٨ من قرار الجمعية العامة ٥٣/٣٥ المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |
1. este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 48/208 de la Asamblea General, aprobada sin votación el 21 de diciembre de 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٠٨، الذي اعتمد بدون تصويت في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣. |
este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 49/36 B de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1994, cuya parte dispositiva dice así: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٦ باء المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ وفيما يلي نص منطوقه: |
este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 49/36 C de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1994, cuya parte dispositiva dice así: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٦ جيم المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، والذي يرد نص منطوقه فيما يلي: |
este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 49/36 D de la Asamblea General, de 9 de diciembre de 1994, cuya parte dispositiva dice así: | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٩٤/٦٣ دال المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، الذي يرد نص منطوقه فيما يلي: |
El presente informe se ha preparado en cumplimiento de las disposiciones convenidas por la Junta Ejecutiva. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بالترتيبات التي وافق عليها المجلس التنفيذي. |
El presente informe se presenta de conformidad con lo dispuesto en los párrafos 9 y 10 de la resolución 52/5 de la Asamblea General, de 22 de octubre de 1997. | UN | أولا - مقدمة ١ - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرتين ٩ و ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٥ المؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧. |
este informe se presenta en virtud de la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30). | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30). |
este informe se presenta con arreglo a la resolución 50/58 K de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 1995, sobre la asistencia especial de emergencia para la recuperación económica y la reconstrucción de Burundi. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٥٨ كاف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ عن المساعدة الطارئة الخاصة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتعمير في بوروندي. |
El presente informe se ha preparado en atención a lo dispuesto en la resolución 1138 (1997) del Consejo de Seguridad, de 14 de noviembre de 1997. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٣٨ )١٩٩٧( المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
este informe se presenta atendiendo a la declaración del Presidente del Consejo de Seguridad de 31 de octubre de 2001 (S/PRST/2001/30), en que el Consejo me pidió que preparara informes trimestrales sobre la situación en Somalia. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا ببيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/PRST/2001/30) الذي طلب بموجبه المجلس إليّ أن أقدم تقارير فصلية عن الحالة في الصومال. |
El presente informe se ha preparado con arreglo a lo dispuesto en la resolución 2003/17 del Consejo Económico y Social y la resolución 58/228 de la Asamblea General. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2003/17 وقرار الجمعية العامة 58/228. |
El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la resolución 62/136 de la Asamblea General. | UN | يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/136. |
El presente informe se ha elaborado atendiendo a la resolución 1716 (2006) del Consejo de Seguridad, de 13 de octubre de 2006, en la que el Consejo decidió prorrogar el mandato de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG) hasta el 15 de abril de 2007. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1716 (2006) المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2006، الذي قرر مجلس الأمن بموجبه أن يمدد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا إلى غاية 15 نيسان/أبريل 2007. |
1. El presente informe se presenta en cumplimiento de la resolución 48/88 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 1993. | UN | ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة ٨٤/٨٨ المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١. |