"يقرر المجلس خلاف ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que el Consejo decida otra cosa
        
    • que el Consejo decidiera otra cosa
        
    • el Consejo decida lo contrario
        
    • decisión en contrario del Consejo
        
    • que la Junta decida otra cosa
        
    • que el Consejo determine otra cosa
        
    • que el Consejo decidiese lo contrario
        
    • el Consejo de Seguridad decida lo contrario
        
    A menos que el Consejo decida otra cosa, el reglamento del Consejo se aplicará, según proceda, a esos órganos. UN والنظام الداخلي لهذه الهيئات يطابق النظام الداخلي للمجلس، بحسب الاقتضاء، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    A menos que el Consejo decida otra cosa, el reglamento del Consejo se aplicará según proceda, a esos órganos. UN والنظام الداخلي لهذه الهيئات يطابق النظام الداخلي للمجلس، بحسب الاقتضاء، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    A menos que el Consejo decida otra cosa, el reglamento del Consejo se aplicará según proceda, a esos órganos. UN والنظام الداخلي لهذه الهيئات يطابق النظام الداخلي للمجلس، بحسب الاقتضاء، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Numerosos miembros observaron que las resoluciones sobre sanciones se mantenían plenamente en vigor a menos que el Consejo decidiera otra cosa. UN وأشار العديد من الأعضاء إلى أن القرارات المتعلقة بالجزاءات لا تزال سارية المفعول ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Hubo amplio acuerdo en que las resoluciones sobre sanciones se mantendrían plenamente en vigor a menos que el Consejo decidiera otra cosa. UN وكان هناك اتفاق على نطاق واسع أن القرارات المتعلقة بالجزاءات لا تزال سارية المفعول بالكامل ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos entiende que la decisión 2/102 mantiene el anterior ciclo anual de presentación de informes sobre esta cuestión hasta que el Consejo decida lo contrario. UN وتفهم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقرر 2/102 على أنه يحافظ على دورة تقديم التقارير السنوية السابقة فيما يخص هذه المسألة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    El Consejo se reunirá en la sede de la Secretaría, salvo decisión en contrario del Consejo. UN ويعقد المجلس اجتماعاته في مقر الأمانة العامة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Aplica el reglamento establecido para los órganos subsidiarios del Consejo, según proceda, a menos que el Consejo decida otra cosa. UN ويطبق المنتدى النظام الداخلي الموضوع للهيئات الفرعية التابعة للمجلس، حسب الانطباق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    El reglamento debería disponer que, a menos que el Consejo decida otra cosa, el Presidente deberá convocar una sesión del Consejo para oír al Miembro en cuestión. UN وينبغي للنظام الداخلي أن يقضي بأن يعقد الرئيس جلسة للمجلس للاستماع إلى العضو المذكور، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Por lo tanto, sus decisiones tienen carácter definitivo a no ser que el Consejo decida otra cosa. UN ولذلك فإن قراراته تعد نهائية ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    A menos que el Consejo decida otra cosa, el Foro Permanente aplica el reglamento establecido para los órganos subsidiarios del Consejo. UN ويسري بالنسبة إلى المحفل الدائم النظام الداخلي المقرر لأجهزة المجلس الفرعية ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    El próximo informe sobre la cuestión se presentará en 2009, a menos que el Consejo decida otra cosa al respecto. UN وسيقدم التقرير القادم بشأن هذه المسألة في عام 2009، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Las organizaciones disfrutarán de los mismos derechos y privilegios y asumirán las mismas responsabilidades que en los períodos de sesiones del Consejo, a menos que el Consejo decida otra cosa. UN ويكون للمنظمات ذات الحقوق والامتيازات وعليها ذات المسؤوليات على النحو المقرر في دورات المجلس نفسه، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Si un miembro no ha pagado su contribución en un plazo de dos meses contado a partir de tal requerimiento del Director Ejecutivo, se suspenderá su derecho de voto en la Organización, a menos que el Consejo decida otra cosa. UN فإذا لم يدفع العضو مساهمته خلال شهرين بعد أن يطلب منه المدير التنفيذي ذلك، تعلق حقوقه التصويتية في المنظمة ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    En esa misma resolución, el Consejo decidió que las presencias internacional y civil de seguridad se establecieran por un período inicial de 12 meses y se mantuvieran después a menos que el Consejo decidiera otra cosa. UN وبموجب القرار ذاته قرر المجلس إرساء حضور مدني وحضور أمنـي دوليين لفترة أولية تدوم 12 شهرا، على أن يستمرا فيما بعد ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Además, en el artículo 13 de Reglamento del Consejo Económico y Social, se establecía que, a menos que el Consejo decidiera otra cosa, si la documentación relativa a un tema del programa no había sido distribuida, en todos los idiomas de trabajo, seis semanas antes de la apertura de un período ordinario de sesiones, el tema sería aplazado hasta el período de sesiones siguiente. UN وفضلا عن ذلك، فإن النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينص في المادة ١٣ على أنه إذا لم تعمم الوثائق المتعلقة ببند من المقرر النظر فيه بجميع اللغات الرسمية قبل افتتاح الدورة بستة أسابيع، فمن الممكن إرجاء ذلك البند الى الدورة التالية، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    En cumplimiento de la resolución 1212 (1998) del Consejo de Seguridad, estoy preparando las condiciones para la retirada de la MIPONUH cuando expire su mandato, a menos que el Consejo decida lo contrario. UN ٤٤ - وعملا بقرار مجلس اﻷمن ١٢١٢ )١٩٩٨(، فإنني مستعد لسحب بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي بعد انتهاء ولايتها، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos acepta la resolución 2/102 para mantener el ciclo anual anterior de informes respecto a este tema hasta que el Consejo decida lo contrario. UN وتفهم المفوضية السامية من المقرر 2/102 أنه يحافظ على الدورة السنوية السابقة لتقديم التقارير فيما يتعلق بهذه المسألة إلى أن يقرر المجلس خلاف ذلك.
    En virtud de dicha enmienda se modificó el párrafo 17 para que el Consejo del FMAM pudiera celebrar sus reuniones en la sede de la Secretaría, salvo decisión en contrario del Consejo. UN وقد نقح التعديل الفقرة 17 بحيث تعقد اجتماعات مجلس المرفق في مقر الأمانة العامة للمرفق، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    Las comisiones llevarán a cabo una labor de política integrada en sus respectivas esferas de competencia y se reúnen una vez al año, a menos que la Junta decida otra cosa. UN وتضطلع تلك اللجان بأعمال متكاملة في مجال السياسة العامة، كل منها في مجـال اختصاصها، وتجتمـع مـرة واحـدة فـي السنة ما لـم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    El Consejo de Seguridad alienta también a los oradores que presenten exposiciones informativas a que limiten las observaciones iniciales a 15 minutos, salvo que el Consejo determine otra cosa. UN كما يشجع مجلس الأمن كل من يقدم إحاطة إعلامية بأن يكتفي بـ 15 دقيقة لإلقاء ملاحظاته الأولية، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    El reglamento debería exigir que, a menos que el Consejo de Seguridad decida lo contrario, el Presidente convoque una reunión del Consejo a fin de escuchar al Miembro que haya hecho la solicitud. UN وينبغي أن يقتضي النظام الداخلي أن يدعو الرئيس إلى عقد جلسة للمجلس للاستماع إلى العضو المعني، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more