"يقفزون" - Translation from Arabic to Spanish

    • saltando
        
    • saltan
        
    • saltar
        
    • saltaban
        
    • saltaba
        
    Ahí hay un chiflado genérico, saltando arriba y abajo como un niño de seis años. Open Subtitles هنالك المجانينُ فحسب، يقفزون للفوق و التحت. مثل طفل في السادسة من عمره،
    Y un día en particular, todos estaban saltando a través de neumáticos. Hacían clavados a través de ellos y a mi me pareció que sería divertido. TED وفي يوم معين، كان المخيمون يقفزون إلى المياه في دواليب العوامة. كانو يغوصون من خلالها. وقد أعجبتني الفكرة.
    y cuando saltan a su siguiente posición y luego regresan a la posición incial producen luces de ciertos colores. TED و عندما يقفزون إلى المستوى الأعلى يسقطون مرة أخرى نحو المستوى الأصلي يبعثون إضائة بألوان محددة
    Con pánico, todas saltan para escapar de la aproximación de los cazadores. Open Subtitles في حالة الذعر هم جميعاً يقفزون قفزه الهروب من الصيادين.
    Van a saltar acantilados para el amor. Open Subtitles قد يقفزون من منحدرات لأجل الحبّ
    Bien, miraba a esta mujer haciendo aerobics y todos saltaban...subia y bajaba... Open Subtitles القد كنت اشاهد البنات و هم يلعبون الكره الطائره و هم يقفزون لأعلى و لأسفل ,لأعلى و لأسفل
    Mira. ¿Qué pasará? Están saltando por la borda. Open Subtitles هي.إنظر.إنني أتساءل ما الأمر إنهم يقفزون في كل مكان
    Estaban saltando en el auto, haciendo... esos sonidos raros. Open Subtitles كانوا يقفزون على السيارة و فعلوا تلك الأصوات الغريبة
    saltando, riéndose, volando por el aire. Open Subtitles يقفزون ويضحكون ويطيرون في الهواء
    Escándalos sexuales, soborno, gente saltando de edificios. Open Subtitles فضائح جنسية الرشوة, ناس يقفزون من بنايات
    Hay personas saltando al agua. Vio a tres. - ¿Saltaron? Open Subtitles يوجد أشخاص يقفزون للماء شاهد ثلاثة أشخاص يقفزون
    Gente saltando de edificios, puentes, caballos. Open Subtitles أناس يقفزون من فوق مباني ، وكباري ، وجياد
    Tienen tanta hambre que saltan del agua hasta para atrapar estos míseros bocados. Open Subtitles انهم جوعانون جدا انهم يقفزون لالتقاط اى لقم صغيره
    Y no solo saltan, lo hacen por tres días la pequeña larva dentro se voltea dentro de la diminuta cámara Open Subtitles ولا يقفزون وحسب، إنهم يقفزون لثلاثة أيّام. اليرقات الصغيرة بالدّاخل تقلب نفسها داخل غرفها الصغيرة.
    Primero vuelan la cima de la montaña, y después saltan en sus malditas excavadoras y empujan todas las rocas que no quieren a un costado, obstruyendo nuestros arroyos y riachuelos. Open Subtitles يقفزون في مدرعة النسف ويدفعون الصخور التي لا يريدونها على الجانب تسد جداولنا ومجارينا
    Los hombres se disparan, saltan desde un puente al pavimento. Open Subtitles الرجال يطلقون النار على انفسهم يقفزون من عن المباني الى الأرصفة
    Hablo de estos tipos que saltan la valla de México. Open Subtitles أنا أتحدث عن هؤلاء الذين يقفزون من فوق السور من المكسيك
    Las pintan y luego saltan sobre ellas como trampolín... por lo que parece que van a caerse. Open Subtitles إنهم يصبغوا الأوراق وثم يقفزون عليها مثل لعبة الترامبولين وبعدها تبدو كأنها تتساقط.
    Permito que los niños saltar sobre mí sin usar un protector. Open Subtitles أدع الأطفال يقفزون علي بدون أن البس أي غطاء
    Un informe como ese, haría saltar a algunos hombres. Open Subtitles تقرير مثل هذا ربما يجعل بعض الأشخاص يقفزون فى أماكنهم
    Y para demostrar coraje, los chicos saltaban del punto más alto. Open Subtitles والفتيان, لإثبات شجاعتهم يقفزون من أعلى نقطة
    Había humo, aviones que se estrellaban en los edificios, gente que saltaba de los mismos. TED كان هناك دخان، طائرات تخترق البنايات، أشخاص يقفزون خارج المباني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more