"يقنعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • convencerme
        
    • persuadirme
        
    • convencer
        
    • me convence
        
    • me convenza
        
    • convenza de
        
    • me convenciera de
        
    • me convencerá
        
    Pero el ejemplo de la prostituta... no acaba de convencerme, Sr. Walker. Open Subtitles لكن مثال العاهرة لم يقنعني حتى الان يا سيد والكر
    Durante tres años, no han podido convencerme. Open Subtitles لثلاثة أعوام لم يستطع احد ان يقنعني بتركك
    Hace dos días, cuando su papá llegó a la casa a la mitad de la noche, trató de convencerme de que se había convertido en un perro. Open Subtitles منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد تحول إلى كلب
    Y, nadie puede persuadirme que el cáncer en su sangre fue causado por otra cosa que el dolor. Open Subtitles ولم يستطع أحد أن يقنعني بأنّ السرطان بدمها سببه أي شئ غير الحزن
    Parecía un hombre que deseaba usar una indumentaria para convencer de que era muy cuerdo. TED بدى مثل رجل يريد أن يرتدي زيا يقنعني أنه عاقل جدا.
    Esa es una inversión que a mí ya no me convence mucho. Open Subtitles ذلك المستثمر لا يقنعني كثيراً بعد الآن..
    Hasta que algo me convenza de lo contrario, es lo único que tenemos. Open Subtitles حتى شيء يقنعني خلاف ذلك، هو كل ما لدينا.
    Dejé que tu abogado me convenciera de que te perdonara si confesabas. Open Subtitles تركت محاميك أن يقنعني لكي ينقذك إذا قمت بأعتراف صادق لكنك الآن تلعب الألعاب.
    Si alguien trata de convencerme de que vivo no podría creérmelo. Open Subtitles اذا حاول أي أحد أن يقنعني بأنني لا زلت حياً ما كنت لأصدَقه
    Mi amigo trata de convencerme de que hubo contratistas independientes trabajando en la Estrella de la Muerte... que fueron víctimas inocentes cuando fue destruída por los rebeldes. Open Subtitles صديقي يحاول ان يقنعني بان اي مقاول حر كان يعمل على النجمه الميته الغير مكتمله كانوا ضحايا بريئين عندما تحطمت على ايدي المتمردون
    Mas aun así, este accidente, esta suerte, exceden en tanto a la razón que estoy dispuesto a ignorar a mis ojos y luchar contra mi razón, que intenta convencerme de mi locura. Open Subtitles لكن كل ما يشغل بالي هو العجب بذاته كنت لأشك في عيوني وأكلم عقلي وهو الذي يقنعني بالاعتقاد بأي شيء ماعدا أني مجنون
    Hace dos días, cuando su papá llegó a la casa a la mitad de la noche, trató de convencerme de que se había convertido en un perro. Open Subtitles منذ يومين عندما عاد والدكم إلى المنزل في منتصف الليل حاول أن يقنعني بأنه قد
    Se supone que él debe convencerme para que no haga cosas como esta. Open Subtitles من المُفترض أن يقنعني بأن أقلع عن ارتكاب أشياء كهذه
    Sabes, casi dejo a Cappie convencerme de ganar hoy. Open Subtitles أتعلمين, كدت أن أسمح لكابي بأن يقنعني بالعدول عن الفوز اليوم
    Todo el que pueda convencerme aquí y ahora de que su trabajo es necesario, será recontratado. Open Subtitles أي شخص يمكنه أن يقنعني هنا والآن أنّ عمله مهمّ ، فسوف يعاد توظيفه
    Hablaba acerca de sus hijos, tratando de persuadirme de besarlo correctamente. Open Subtitles تكلّم بخصوص اِبنيه حاول أن يقنعني أن أقبّله بشكل محترم
    Bueno, eres el único que intentó persuadirme para robar a Robin. Open Subtitles حسناً، أنت واحد من كان يقنعني بأن أسرق من " روبين "
    Lo siento, doctora. Por lo general, no me dejo convencer por Peter. Open Subtitles اسف ، لكني في العادة لا ادع بيتر يقنعني بفعل هذه الاشياء
    Todo lo que sé de tí me convence que vas a aceptar. Open Subtitles كل ما أعرفه عنكِ يقنعني أنكِ ستقبلين
    Déjame pensar en esto, porque tal vez me convenza de cambiar mis modales e ir a la universidad como una chica super maja. Open Subtitles دعني أفكر في هذا لأنه ربما يقنعني لتغيير أساليبي وأذهب إلى الجامعة كفتاة لطيفة جداً.
    Y quería que me convenciera de que estaba imaginando cosas. Open Subtitles وقد أرادته أن يقنعني أنني كنت أتخيل أشياءاً
    Miren, lo siento. Nadie me convencerá de que mi vida no es divertida, ¿sí? Open Subtitles انظر.انا اسف.لن يقنعني احد بأن حياتي ليست مرحة.حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more