Los rwandeses dicen que están en nuestro territorio por razones de seguridad. | UN | إن الروانديين يقولون إنهم موجودون على التراب الكونغولي ﻷسباب أمنية. |
dicen que se dirige a las catacumbas, para liberar a un prisionero. | Open Subtitles | إنهم يقولون إنهم في طريقهم إلى السرداب بتحرير سجين هناك |
Muchos en la prisión dicen que son gays, pero a mí me parecen fuertes. | Open Subtitles | كل الرجال في السجن يقولون إنهم مثليين ولكنهم يبدون أقوياء في نظري |
Aquello es este sitio web donde correo de mujeres los nombres de jerks quiénes dicen que llamarán, pero no. | Open Subtitles | هذا هو هذا الموقع حيث النساء يضعن أسماء الحمقى الذين يقولون إنهم سيتصلون، ولكن لايفعلون ذلك. |
Contó que había visto cómo torturaban con descargas eléctricas a Djamel Chihoub y que había oído decir a los torturadores que reservaban la tortura del hijo de la autora para la noche. | UN | وروى أنه رأى جمال شيهوب يُعذَّب بالصدمات الكهربائية وأنه سمع معذبيهم يقولون إنهم ينتظرون الليل لتعذيب نجل صاحبة البلاغ. |
Todos dicen que, cuando llegue el fin del mundo, se pondrán a coger. | Open Subtitles | الجميع يقولون إنهم سيبدؤون في ممارسة الجنس حين تأتي نهاية العالم. |
dicen que s'están preparando para el apocalipsis. | Open Subtitles | يقولون إنهم يستعدون لنهاية العالم المقبلة |
Algunas personas de las Islas dicen que no quieren mantener ningún diálogo, a menos que retiremos primero nuestra reclamación. | UN | بعض الناس في الجزر يقولون إنهم لا يريدون إجراء أي حوار ما لم نتنازل عن دعوانا أولا. |
Quienes anhelan la independencia dicen que quieren emanciparse. | UN | فالذين يريدون الاستقلال يقولون إنهم يريدون التحرر. |
Hay otra mentira más: ellos dicen que están persiguiendo a los perpetradores del genocidio que todos recuerdan desde 1994. | UN | ثم توجد أكذوبة أخرى: إنهم يقولون إنهم يتابعون مرتكبي القتل الجماعي الذي يتذكره الجميع من عام 1994. |
Ha llegado el momento de invertir la situación y darles lo que dicen que necesitan para alcanzar su máximo potencial. | UN | لقد حان الوقت لقلب الآية وإعطاء الأفراد ما يقولون إنهم يحتاجون إليه لتحقيق أقصى إمكاناتهم. |
dicen que quieren que estudiemos, pero no es cierto. | Open Subtitles | يقولون إنهم يريدوننا أن ندرس لكن هذا ليس صحيحا |
Los rusos dicen que se encargan. | Open Subtitles | والروس يقولون إنهم يتدبرون الأمر |
Niños siempre dicen que no están cansados cuando están más cansados que nadie. | Open Subtitles | يا للأولاد! دائماً يقولون إنهم ليسوا متعبين حينما يكونون مرهقين جداً |
Ambos sabemos que los adictos dicen que su adicción está bajo control incluso cuando no lo está. | Open Subtitles | كلانـا يعلم أن المدمنين يقولون إنهم يتحكمون في مشكلة إدمـانهم رغم أنهم بعكس ذلك. |
dicen que le cortaron la garganta hasta el hueso y arrojaron su cuerpo al río. | Open Subtitles | يقولون إنهم قطعوا نحرها للعظم ورموا جسدها في النهر |
Dicen, dicen que ha orbitado. | Open Subtitles | إنهم يقولون.. إنهم يقولون أنه يدور حول الأرض |
Dicen... Ellos... dicen que lo pronto probarán el cañón | Open Subtitles | يقولون إنهم سوف يجربون السلاح .قريباً جداً |
Pero dicen que tienen suficiente para demostrar prostitución. | Open Subtitles | لكنهم يقولون إنهم يمتلكون ما يكفي من معلومات لإثبات الأعمال البذيئة |
Contó que había visto cómo torturaban con descargas eléctricas a Djamel Chihoub y que había oído decir a los torturadores que reservaban la tortura de Mohamed Grioua para la noche. | UN | وقال إنه رأى جمال شيهوب وهو يخضع للتعذيب بالتيار الكهربائي، وإنه سمع أصوات القائمين بالتعذيب يقولون إنهم ينتظرون الليل لتعذيب محمد قريوعة. |