| No hay nada como un chico de 14 que te dice: "Vete a la mierda". | Open Subtitles | لا شيء مثل أن يقول لك ولد بالـ 14 أن تذهب إلى الجحيم |
| ¿Qué te dice tu intuición sobre lo que quiero cenar? | Open Subtitles | ماذا يقول لك حدسك فيما أريده للعشاء الليله ؟ |
| te dice que abras la boca y cantes y que tengamos esperanza en el futuro. | Open Subtitles | يقول لك أشياء كثيرة .. و يقول لك غنّي و أن تأمل فى شيء بعدئذ |
| No dejes que nadie te diga que la gente grande no pueden llevar a cuadros. | Open Subtitles | لا تدع أحد يقول لك أن البدناء . لا يستطيعون لبس ملابس منقوشة |
| La mejor venganza que puedes tomarte con alguien que te dijo algo así es demostrarles que se equivocaron. | Open Subtitles | ..افضل انتقام ان تخبري شخص ما الذي يقول لك شئ كهذا |
| - No. Le dije que no te dijera y te lo dijo. | Open Subtitles | لقد أخبرته الا يقول لك أنى قادم , ولكنه أخبرك |
| - Pero tu corazön te dice... - Más vale usar la cabeza. | Open Subtitles | ـ لكن قلبك يجب أن يقول لك ـ أظن أن في هذا الوقت من الأفضل أن يستخدم الشخص عقله |
| Un amigo de verdad es aquel que es honesto y te dice... que eres un tonto, ¿sabes? | Open Subtitles | هل تعلم؟ إنك تلمك صديقاً حقيقياً عندما يقف أمامك مباشرة و يقول لك أنك أحمق. |
| Si alguien te dice que tiene problemas de dinero al comprar 200 acciones, está mintiendo. | Open Subtitles | شخص يقول لك عنده مشاكل فى شراء 200 سهم, فهو يكذب |
| Si una voz interior te dice que no deberías hablar con una periodista... | Open Subtitles | إن كان صوتاً ما بداخلك يقول لك لا يجب عليك التحدث مع مراسلة |
| Aunque podrías haberlo mencionado antes nadie te dice qué hacer | Open Subtitles | . مع أنه كان عليك أن تذكر هذا سابقاً . لا ، لقد تعلمت درسي . لا أحد يقول لك ما تفعليه |
| Se burla de ti una y otra vez. te dice que eres idiota. Loca. | Open Subtitles | إنه يرهقك دائماً و يقول لك أنت حمقاء و بأنك مجنونة |
| No dejes que nadie te diga que nunca vas a usar las matemáticas. | Open Subtitles | لا تدع أي أحد يقول لك أنك لن تستعمل الرياضيات أبداً |
| Es un poco desconcertante que alguien te diga lo que sientes todo el tiempo antes de incluso saberlo tú. | Open Subtitles | إنه مخيف قليلاً أن يكون لديك شخص يقول لك كيف تشعر في كل الأوقات قبل أن تعرف بنفسك |
| Realmente lo eres, no dejes que nadie te diga lo contrario. | Open Subtitles | أنت حقاً كذلك لا تجعل أحد يقول لك غير ذلك |
| Estoy segura que no te dijo nada sobre mi. | Open Subtitles | أنا متأكدة بأنه لم يقول لك شيء عني. |
| A ver, ¿le dijiste que le querías antes de que él te dijera que te quería? | Open Subtitles | إذاً انتظري ، لقد قلت له أنه يحبك قبل أن يقول لك أنه يحبك ؟ |
| Dios te dirá que hacer con ellas. Después de todo fueron escritas para él. | Open Subtitles | اترك الأمر إلى الله أن يقول لك ما يجب القيام به معهم. |
| Frank, dale un descanso a la radio. Tu hijo quiere decirte buenas noches. | Open Subtitles | فرانك, اعط راحة للراديو ابنك يريد أن يقول لك ليلة سعيدة |
| Hace horas que le dice eso. Aún no tiene la prueba. | Open Subtitles | إنه يقول لك هذا الكلام منذ ساعات سيدي الرئيس و لم تستطع أن تحصل عليه إلى الآن |
| Cada vez que te dicen algo gracioso practicamente se te rompen los vasos sanguíneos de la risa. | Open Subtitles | كلما يقول لك أحد شيئا مضحكا فأنك تضحك بشده وبقوه |
| Hazle caso a tu padre. Haz lo que te digan. ¿Qué puedes hacer? | Open Subtitles | إستمعي إلى والدك ، وأفعلي ما يقول لك وليس لك الخيار |
| ¿Sabes cómo suena cuando usted Dice que no le gusta las máquinas? | Open Subtitles | تعرفون كيف يبدو عندما يقول لك لا أحب الآلات ؟ |
| No me preocupa. Te lo dijo a ti no a mí. | Open Subtitles | -أنا لا أهتم أنه يقول لك و ليس لى |
| Es difícil ver a alguien que dice, "Yo lo he hecho. | Open Subtitles | وأعتقد من الصعب أن ترى شخصاُ يقول لك لقد جربت وفعلتها .. هيا افعليها |