"يكتشفون" - Translation from Arabic to Spanish

    • descubran
        
    • descubren
        
    • averigüen
        
    • descubrir
        
    • sepan
        
    • se enteren
        
    • descubrirán
        
    • descubre
        
    • se enteran
        
    • sabrán
        
    • den cuenta
        
    • descubrieron
        
    • encuentren
        
    • descubriendo
        
    No te mataré, pero ellos quizá sí... cuando descubran que no eres un dios, sino sólo un hombre. Open Subtitles إنني لن أقتلك لكنهم ربما يفعلون ذبك عندما يكتشفون أنك لست إلهاً لكنك مجرد رجل
    ¿Nuestros hermanos se enojarán cuando descubran que nosotros fuimos quienes los secuestramos? Open Subtitles هل سيغضب إخوتنا عندما يكتشفون الأمر أنه نحن من إختطفهم
    Bueno, a veces los hombre descubren algo sobre ellos como que prefieren los genitales masculinos a los genitales femeninos. Open Subtitles حسنٌ، بعض الأشخاص يكتشفون بعض الأمور عن أنفسهم ذلك أنّهم يفضلون الآلة الذكورية على الآلة الانثوية
    Ahora ¿cómo crees que se van a sentir cuando averigüen que me he estado liando con un estudiante? Open Subtitles و الآن ماذا تعتقد عندما يكتشفون أنني كنت أقيم علاقة مع طالب دراسات عليا ؟
    Otros pueden leer los ingredientes de un chicle... y descubrir los secretos del universo. Open Subtitles و آخرون يقرأون أغلفة العلكة و يكتشفون أسرار الكون
    Tal vez sepan de Delia Darrow, y tal vez averigüen acerca de Charlie, pero el plan funcionará. Open Subtitles ربما لديهم معرفه عن دليا دارو و ربما يكتشفون شيئا عن شارلى هنا لكن الخطه لا زالت تعمل
    Es aumentar la observabilidad, para asegurarse de que las personas se enteren de buenas obras. TED هو رفع درجة الملاحظة، لنضمن بأن الأشخاص سوف يكتشفون الأفعال الجيدة.
    ¿Qué crees que harán esos estafadores cuando descubran que dabas vueltas por ahí en mallas? Open Subtitles ماذا تعتقد أنّ أؤلئك المُخادعين سيفعلون عندما يكتشفون أنّك تجوّلت حولهم برداء مُحكم؟
    Ni bien descubran que el ataque falló se ejecutará el plan de respaldo. Open Subtitles حلما يكتشفون أن محاولة قتلكِ فشلت سوف يبدأ سريان الخطة البديلة
    se descubran rápidamente tecnologías de comunicación mucho más sofisticadas y útiles que las ondas electromagnéticas. TED يكتشفون بسرعة تكنولوجيات اتصال أكثر تطورا وعملية بكثير من الموجات الكهرومغناطيسية.
    Que lo descubran. ¿Qué podrian hacerme? Open Subtitles دعهم يكتشفون الأمر , ما الذى سيفعلوه بى ؟
    Para cuando descubran que soy el gran Moriarty habré jugado con ellos como con un juguete. Open Subtitles عندما يكتشفون الأمر فسوف أكون اللاعب الأكبر وسألعب بهم كما أعزف على البيانو
    Al alcanzar la mayoría de edad, descubren que no son alemanes; no tienen nacionalidad alemana. UN وعند بلوغ سن الرشد يكتشفون أنهم ليسوا ألمانيين وأنهم لم يحصلوا على الجنسية اﻷلمانية.
    Los empleadores prometen a veces una vivienda a los migrantes, pero cuando estos llegan al país descubren que no se ha previsto ningún tipo de alojamiento. UN ومن المهاجرين من يعدهم أرباب عملهم بتأمين المسكن لهم ثم يكتشفون عند وصولهم إلى بلد العمل عدم صحة تلك الوعود.
    A medida que la gente juega con ella, descubren que doblar la postal los lleva por una simple historia. TED وعندما ينشغل الناس بها، يكتشفون أن انحناء البطاقة المتكرر يسرد لهم تلك القصة الصغيرة.
    ¿Qué cree que sus lectores pensarán cuándo averigüen que consigue sus historias utilizando chantaje? Open Subtitles ما الذي سيعتقده قرّاؤكِ عندما يكتشفون أنّكِ تحصلين على قصصكِ باستخدام الابتزاز؟
    Cómo descubrir cosas, construir cosas tales cómo casas, motocicletas, puentes, ciudades, cohetes... Open Subtitles يكتشفون أشياء، يصنعون أشياء. أشياء مثل المنازل، الدرّاجات الناريّة، الجسور، المُدن، والصواريخ.
    ¿Qué pasará cuando sepan que no somos alemanes? Open Subtitles هيرش ماذا سيحدث عندما يكتشفون اننا لسنا المان؟
    Y cuando se enteren Les dire que luchado hasta el final y que estaba en el regimiento, Open Subtitles و عندما يكتشفون أنني قاتلت حتى النهاية و أية كتيبة كنت فيها,
    Los astrónomos del futuro descubrirán que estos eclipses parciales nunca podrán compararse con los de casa. Open Subtitles علماء الفلك المستقبليون سوف يكتشفون هذه الكسوفات الجزئية لا يمكن الارتقاء أبدا لتلك العودة الى الوطن
    Y cuando la gente descubre que sus vecinos están usando menos electricidad, empiezan a consumir menos. TED وعندما يكتشفون بأن جيرانهم يستخدمون طاقة أقل. يبدأون باستهلاك طاقة أقل.
    Es decir, si se enteran de que estoy envuelto en una investigación del FBI, Open Subtitles أعني، يكتشفون أنا شاركت في تحقيق مكتب التحقيقات الفدرالي،
    sabrán por los camareros del Club 21 que usted estuvo allí. Open Subtitles سوف يكتشفون من النـادلة في نـادي الـ 21 وجودك هنـاك
    Cuando se den cuenta, nos habremos tomado el cianuro. Open Subtitles عندما يكتشفون الأمر سنكون قد تناولنا أقراص السم
    Como recuperar su territorio, Rusos descubrieron el horror de la ocupación nazi. Open Subtitles مع أستعادة الروس لبعض أراضيهم بدؤا يكتشفون الرعب الذى مثله الأحتلال النازى
    Cuando encuentren que hay un espía Británico entre ellos... observándolos, lo matarán. Open Subtitles عندما يكتشفون أن هناك جاسوس بريطاني بينهم يراقبهم، سيقتلونه
    Cada vez hay más empresarios que también están descubriendo la publicidad electrónica. UN ويزداد أيضاً باستمرار عدد أصحاب المشاريع الذين يكتشفون مزايا الدعاية الالكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more