Esta cantidad no es suficiente para las nuevas actividades que deben ser realizadas en 1999 por la Secretaría o por recomendación del Grupo Asesor. | UN | ولا يكفي هذا المبلغ للاضطلاع بأنشطة جديدة في عام ١٩٩٩ بواسطة اﻷمانة أو بناء على توصيات المجموعة الاستشارية. |
Mira, sólo quiero mi familia reunida, ¿no es suficiente? | Open Subtitles | أنا فقط أريد أن أستعيد عائلتي ألا يكفي هذا ؟ |
Pero esto ya es suficiente, tienes que hablar con él. | Open Subtitles | ولكن يكفي هذا القدر عليكِ أن تتحدثي إليه |
- Niños, Ya basta - ¡La proxima vez será! | Open Subtitles | يا اولاد يكفي هذا حظ أفضل في المرة القادمة |
No sé, Earl. Trataste de hacer lo correcto. ¿No es eso suficiente? | Open Subtitles | لا أعرف ايرل، حاولت عمل الصواب الا يكفي هذا ؟ |
Esa diferencia es suficiente para hacer nuestros cerebros más grandes y más inteligentes. | Open Subtitles | يكفي هذا الاختلاف لجعل أدمغتنا أكبر وأكثر ذكاء بشكل جذري. |
- No todos son como... - Cualquiera es suficiente. Es lo que basta. | Open Subtitles | ..ليس الجميع مثل البعض يكفي هذا كل ما يتطلبه الأمر |
Y después de unos segundos, esto me empezó a agobiar un poco, y dije, "es suficiente por ahora. | TED | وبعد بضع ثوان، بدأ الأمر يسبب لي الضيق قليلًا، وقلت: "يكفي هذا حتى الآن. |
es suficiente por hoy. Ve a casa. | Open Subtitles | يكفي هذا اليوم , أذهب للبيت |
es suficiente. ¡Es suficiente! | Open Subtitles | هذا حظ ملعون حظ ملعون هذا يكفي! هذا يكفي! |
es suficiente. Vuelve a tu trabajo. | Open Subtitles | يكفي هذا عد إلى عملك |
¡Es suficiente! Quiero ir a casa | Open Subtitles | يكفي هذا انا اريد الذهاب الي البيت |
¡Eso es suficiente para mí! | Open Subtitles | يكفي هذا القدر من البرق بالنسبة لي |
Muy bien, Doctor. es suficiente. | Open Subtitles | حسناً يا دكتور ، يكفي هذا توقف. |
Ya es suficiente de diversión. Tenemos trabajo qué hacer. | Open Subtitles | يكفي هذا ، لدينا عمل يتعين القيام به |
Alguacil, Ya basta. ¡Ya basta! | Open Subtitles | ـ أيها المأمور, هذا يكفي, هذا يكفي ـ كلا , كلا, كلا |
- Oye, Ya basta. Ya basta. - No, no pasa nada. | Open Subtitles | هذا يكفي , هذا يكفي لا , لا بأس , أستطيع أن اتعامل معه |
Tarde o temprano, tendrás que hablarme... así es que Ya basta con este pacto de silencio, ¿sí? | Open Subtitles | ستتحدث الي عاجلا او اجلا لذا يكفي هذا العرض الصامت , حسنا؟ |
Sin embargo, esto no basta para determinar que el autor estaría expuesto a un riesgo real, personal y previsible de torturas en caso de retorno. | UN | ومع ذلك، لا يكفي هذا لإثبات أن صاحب الشكوى سيتعرض لخطر حقيقي وشخصي ومتوقع للتعذيب حال عودته. |
Muy bien, muchachos, eso Es todo. Se tienen que ir. | Open Subtitles | .حسناً يا رفاق، يكفي هذا عليكم جميعاً المغادرة |
95. Con respecto a la aplicación de los artículos 12, 13 y 15 de la Convención no se ha hecho lo suficiente por garantizar la participación de los niños en las decisiones que los afectan, incluso en el seno de la familia, y en los procedimientos administrativos y judiciales. | UN | ٥٩- وفيما يتعلق بتنفيذ المواد ٢١ و٣١ و٥١ من الاتفاقية، لا يكفي هذا الاهتمام الموجه نحو ضمان إشراك اﻷطفال في القرارات، وخاصة داخل اﻷسرة، وفي الاجراءات الادارية والقضائية المتعلقة بهم. |