Y eso me cuesta mucho dinero. Tengo que tener mucho dinero. | Open Subtitles | يكلفني الكثير من المال للعيش بهذه الطريقة لديّ الكثير من المال |
Pierdo dinero todos los días. Cada obrero que muere me cuesta dinero. | Open Subtitles | أني أخسر المال في كل يوم كل عامل يُطلق عليه الرصاص يكلفني مالاً |
Me costó $ 20,000 de reservar su sesión de fotos para una falsificación. | Open Subtitles | يكلفني $ 20،000 لحجزها للحصول على تبادل لاطلاق النار الصورة وهمية. |
¿Por qué me siento que ese comentario podría costarme mi licencia médica? | Open Subtitles | لما اشعر ان ذلك القول ربما يكلفني رخصتي الطبية ؟ |
No estoy celosa, ¡pero no quiero que me cueste dinero! | Open Subtitles | أنا لا أغار لكني لا أريد لذلك أن يكلفني أي قدر من المال |
Estoy segura de que el jaco con lordosis de un granjero costará apenas nada. | Open Subtitles | أنا متأكدة أني أستطيع مساومة بعض المزارعين بالكاد يكلفني أي شيء |
¡Pues, disfrútelo porque ese baño me está costando US$95! | Open Subtitles | إذاً استمتع لأن ذلك الحمام يكلفني 95 دولاراً |
O sea, quedarse aquí de verdad costaría una fortuna. | Open Subtitles | تعرف، علىالعمــوم.. أعني بقائي هنــا يكلفني غاليــا أعني بقائي هنــا يكلفني غاليــا |
detalladamente... y no me va a costar ni un centavo... vago. | Open Subtitles | ولكن يكلفني ذلك أي شيئ حتى سنتًا لعينًا أيها المضارب |
Vale, fue gracioso, pero me cuesta dinero. | Open Subtitles | حسناً، لقد كان مضحكاً لكنه يكلفني الكثير من المال |
El acceso cuesta 5 millones. | Open Subtitles | ان الطريق الفرعي يكلفني خمسة ملايين دولار |
Estoy hecha un asco. ¿Sabes cuánto me cuesta pintarme el pelo? | Open Subtitles | أبدو كالفضلات، ألديك فكرة كم يكلفني إعتنائي بشعري؟ |
Confiaré que buscar honrar sus instrucciones al pie de la letra me costó 24 horas antes de venir con usted. | Open Subtitles | أكشف لك أن تشريفك بتعليمات عبر خطاب يكلفني 24 ساعة للتقرب منك |
Diablos, Dina, odio tener que enviar el cheque me costó un buen vecino... | Open Subtitles | كرهت أن أكتب شيكاً يكلفني جارة طيبة |
Y ahora resulta que estabas equivocado, y que está a punto de costarme mi carrera. | Open Subtitles | و قد انقلب الأمر و أصبح خطأك. و على وشك أن يكلفني مهنتي. |
Y admitir que era distinto y negarme a fingir que era lo que no era podía costarme mi profesión de fingir. | Open Subtitles | والاعتراف بأنني مختلف ورفض التظاهر بأن أكون على غير حقيقتي، ربما يكلفني مسيرة من التظاهر بأمور لا تستهويني. |
Sí, necesito uno. Uno a cuenta de la casa. Uno que no me cueste dinero. | Open Subtitles | نعم، مجاني على حساب الحانة لا يكلفني أي نقود |
Tengo que cogerla. Sin importar lo que me cueste. | Open Subtitles | يجب أن أستغل هذه الفرصه بغض النظر عن ما يكلفني |
¿Tienes idea de lo que costará arreglar ese rayón? | Open Subtitles | هل تعلمين كم سوف يكلفني حتى أصلح "خدش فحسب" ؟ |
Incluso estar sentado aquí, hablando de mis sentimentos, me está costando dinero. | Open Subtitles | حتى جلوسي هنا معك والتحدث عن مشاعري أو أياً يكن إنه يكلفني مالاً |
¿Cuánto costaría trasformar uno de esos pasteles para blancos en uno para negros? | Open Subtitles | كم يكلفني تحويل فطيرة خاصة برجل أبيض لزنجي؟ |
Esto me puede costar mi permiso de licores. | Open Subtitles | و هذا يمكن أن يكلفني رخصة المشروب |
Sí, pero eso sería mucho más caro, mientras que un tortazo de vez en cuando nos sale gratis. | Open Subtitles | نعم, ولكن هذا قد يكلفني أكثر بينما صفعة واحدة لا تكلفني شيئاً |
Adquirir un poco de información me ha costado una fortuna. | Open Subtitles | الإكتساب من معلومة صغيرة معينة يكلفني ثروة لا بأس بها |