"يكن عليكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tenías que
        
    • deberías haber
        
    • debiste haber
        
    • deberías haberme
        
    • tenías por
        
    Si querías verme, no tenías que inventar un motivo. Open Subtitles إذا أردتِ رؤيتي، فلم يكن عليكِ تلفيق سبب لذلك
    No tenías que esperarme despierto. Open Subtitles أنت تعرف أنّه لم يكن عليكِ الإنتظار مُستيقظاً.
    Son las 4:00 a.m. cariño, no tenías que cocinar. Open Subtitles إنها الرابعة صباحاً يا عزيزتي لم يكن عليكِ الطهو
    No deberías haber tardado una hora en limpiar para tu nuevo y genial novio. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تضيعي ساعة في التنظيف من أجل خليلكِ الرائع
    No deberías haber esperado ni siquiera un segundo para contarme algo así. Open Subtitles لم يكن عليكِ الإنتظار للحظةٍ لكي تخبريني شيء مثل هذا ما الذي تفعليه؟
    Si no querías estar aquí, entonces no debiste haber venido. Open Subtitles إذا لم ترغبي في التواجد هنا فلم يكن عليكِ أن تحضري
    No deberías haberme involucrado. Open Subtitles لم يكن عليكِ ان تورطيني في هذا الأمر
    - Claro, no tenías que llevarme abajo. Open Subtitles بالضبط، لم يكن عليكِ إخذى للأسفل
    No tenías que acompañarme hasta aquí. Open Subtitles لم يكن عليكِ ان تأتي لك هذهِ المسافة معي ، كما تعلمين ؟
    Oh, no. No tenías que hacerlo. Open Subtitles لا، لا لا، لم يكن عليكِ فعل هذا
    No tenías que comprarme este traje, Luce. Open Subtitles لم يكن عليكِ أن تشتري لي هذه البدلة يا "لوس"
    No tenías que convertirlo en una operación de sarcasmo. Open Subtitles لم يكن عليكِ تحويل هذا الامر إلى مخطط
    No tenías que ofrecerle un lugar al pájaro. Open Subtitles لم يكن عليكِ ان تعرضي توفير مكان للطائر
    No tenías que decirlo de esa forma. Open Subtitles لم يكن عليكِ إظهاره لنا بهذه الطريقة
    Si de verdad no querías causarme problemas... no deberías haber huido desde un principio. Open Subtitles إن لم ترغبي فى إزعاجي، إذن لم يكن عليكِ أن تهربي منذ البداية.
    No deberías haber sido tan sentimental. Open Subtitles لم يكن عليكِ إظهار هذة العاطغة
    Dijo, "No deberías haber quedado embarazada. " Open Subtitles وقالت: "لم يكن عليكِ أن تحملي من الأصل."
    No deberías haber venido aquí. No soy digno. Open Subtitles لم يكن عليكِ المجيء، أنا لا أستحق هذا
    No deberías haber hecho eso, perra. Open Subtitles لم يكن عليكِ فعل هذا أيتها الساقطة
    No debiste haber hecho eso. Open Subtitles لم يكن عليكِ فعل هذا
    No deberías haberme evitado en la escuela de negocios. Open Subtitles لم يكن عليكِ تجنبي في كلية التجارة.
    No tenías por qué hacer esto. Open Subtitles لم يكن عليكِ فعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more