"يكن علي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • debería haber
        
    • debí haber
        
    • debería haberte
        
    • tenía que
        
    • debería haberme
        
    • debería haberle
        
    • tendría que haber
        
    • debí haberle
        
    • debí haberte
        
    ¡Nunca debería haber dejado que esas señoritas me convencieran para dejarte hacer de anfitrión! Open Subtitles لم يكن علي أن أدع السيداتِ يُناقشنَني حول السَماح لك لتكون المقدم
    Yo... dije cosas que no debería haber dicho y... Open Subtitles و .. و تفوهت بأشياء لم يكن علي أن اتفوه بها
    Sé que no debería haber dicho eso enfrente de todos, pero el último año he estado buscando claridad. Open Subtitles أعلم أنه يم يكن علي أن أقول ما قلت أمام الكل و لكن منذ السنة الماضية، حاولت أن أوضح الامر
    En serio, no debí haber venido tan temprano pero hemos estado bebiendo. Open Subtitles تعلمين ، بجد ، انا حقا لم يكن علي أن آتي لهنا في الصباح الباكر لكن كنا نوعا ما نشرب
    Nunca debería haberte metido esas cosas en la cabeza. Open Subtitles لم يكن علي أن أضع هذه الأفكار أبدا في عقلك
    Estoy bien. Yo no tenía que haber ido a esa fiesta. Open Subtitles أنا بخير، لم يكن علي أن أذهب لتلك الحفلة
    Fue culpa mía. Debí gritar y no debería haberme bañado. Open Subtitles حسنا, أنها غلطتي كان علي أن أصرخ لم يكن علي أن أستحم
    Nunca debería haberle dado ese ultimátum. Open Subtitles لم يكن علي أن أعطيها ذلك الإنذار النهائي
    Debo haber tocado algunos botones que no tendría que haber presionado. Open Subtitles لقد كان علي أن أضغط على الأزرار لم يكن علي أن أضغط
    No debería haber llamado a tu puerta así, me siento ridículo. Open Subtitles لم يكن علي أن أطرق بابك ذلك يجعلني أبدوا سخيفا
    Sólo falta que me digas que no debería haber cogido sus efectos personales. Open Subtitles أعتقد أن ما ستقولينه بعد ذلك أننى لم يكن علي أن آخذ أغراضه الشخصية
    Dios, sabía que no debería haber gastado tanto. Open Subtitles ياإلهي, أعلم أنه لم يكن علي أن أصرف الكثير
    No debería haber pedido la comida por vosotros, no debería haber elegido este restaurante tan pretencioso. Open Subtitles لم يكن علي أن أطلب الطعام لكم كان علي أن لا أختار مطعما فاخرا
    Creo que no debería haber asumido que desde que me diste un café, que pasaríamos las navidades juntos. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن علي أن أعتقد بما أنك أحضرت لي القهوة . أننا سنقضي عيد الميلاد معاً
    No debería haber dudado de ti, Este viaje 'era una idea fantástica, Open Subtitles لم يكن علي أن اشكك بك أبداً هذه الرحلة كانت فكرة رائعة
    No debí haber renunciado a mi empleo en el casino. Open Subtitles لم يكن علي أن أستقيل من عملي في الكازينو
    Nunca debí haber arrastrado a los dos de ustedes en esto. Open Subtitles لم يكن علي أن أورّطكما أنتما الإثنان في هذا الأمر
    Y no debería... haberte interrumpido y lo siento. Open Subtitles لم يكن علي أن اقاطعك وأنا آسفة
    No debería haberte hablado de esto. Open Subtitles لم يكن علي أن أتحدث حول هذا الأمر.
    tenía que estar aquí cuando pasara Open Subtitles ، لم يكن علي أن أوقف الهزة . كان يجب أن أكون هنا من أجلها
    No debería haberme precipitado a sacar conclusiones Open Subtitles لم يكن علي أن أقفز إلى الإستنتاجات مهما يكن الشيئ الذي قام بقتل هؤلاء الأشخاص
    No debería haberme inventado que tengo un hijo... y definitivamente no debería haberle dado una leucemia. Open Subtitles لم يكن يفترض بي أن أختلق أن عندي ابناً وبكل تأكيد لم يكن علي أن أعطيه سرطان الدم
    No te tendría que haber acusado de mandar ese email. Open Subtitles لم يكن علي أن أتهمكَ بإرسال هذا البريد الإلكتروني
    No debí haberle dicho nada. Open Subtitles لم يكن علي أن أقول شيئاً له
    Perdóname. No debí haberte abandonado así. Open Subtitles أنا أسف , لم يكن علي أن أتركك بتلك الطريقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more