"يكون أداة مفيدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • ser un instrumento útil
        
    • ser una herramienta útil
        
    • constituir un instrumento útil
        
    • ser un útil instrumento
        
    A más largo plazo, un marco jurídico flexible y eficaz en materia de garantías reales podría ser un instrumento útil para potenciar el crecimiento económico. UN أما على المدى الطويل، فان وجود اطار قانوني مرن وفعال للمصالح الضمانية يمكــن أن يكون أداة مفيدة لزيادة النمو الاقتصادي.
    A más largo plazo, un marco jurídico flexible y eficaz en materia de garantías reales podría ser un instrumento útil para potenciar el crecimiento económico. UN أما على المدى الطويل، فان وجود اطار قانوني مرن وفعال للحقوق الضمانية يمكــن أن يكون أداة مفيدة لزيادة النمو الاقتصادي.
    A más largo plazo, un marco jurídico flexible y eficaz en materia de garantías reales podría ser un instrumento útil para potenciar el crecimiento económico. UN أما على المدى الطويل، فان وجود اطار قانوني مرن وفعال للحقوق الضمانية يمكــن أن يكون أداة مفيدة لزيادة النمو الاقتصادي.
    La Comisión considera que un sistema de seguimiento para la gestión de los proyectos podría constituir un instrumento útil para medir la relación global costo-beneficio en la labor de la Dependencia. UN وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
    A más largo plazo, un marco jurídico flexible y eficaz en materia de derechos de garantía podría ser un instrumento útil para potenciar el crecimiento económico. UN وأما على المدى الطويل، فان وجود اطار قانوني مرن وفعال للحقوق الضمانية يمكن أن يكون أداة مفيدة لزيادة النمو الاقتصادي.
    El análisis de situaciones hipotéticas puede ser un instrumento útil en el proceso de planificación. UN ويمكن لإجراء تحليل للتصورات أن يكون أداة مفيدة في عملية التخطيط.
    Puede ser un instrumento útil para que los países ahorren dinero, puesto que les permite importar un producto patentado de países donde es posible que se venda a un precio inferior al del mercado interior. UN ويمكن أن يكون أداة مفيدة للبلدان لتوفير بعض الأموال لأنه يتيح لها إمكانية استيراد منتج محمي ببراءة اختراع من بلدان ربما يُباع فيها بسعر أقل من سعره في السوق المحلية.
    La Alianza de las Civilizaciones puede ser un instrumento útil para superarlas. UN ويمكن لتحالف الحضارات أن يكون أداة مفيدة للتوفيق بين هذه الانقسامات.
    Presenta un proyecto actualizado que incorpora los cambios registrados a nivel mundial desde su presentación original, que puede ser un instrumento útil en el debate sobre el objetivo común de la eliminación final de los arsenales nucleares. UN وهي تقوم الآن بتعميم مشروع مستوفى بما استجد يعكس التغيُّرات في العالم منذ تقديمها أصلاً، والذي يمكن أن يكون أداة مفيدة في المناقشة بشأن الهدف المشترك لإزالة ترسانات الأسلحة النووية في نهاية الأمر.
    8. Reconoce que la cooperación Sur-Sur, en particular la cooperación triangular, puede ser un instrumento útil para promover el desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones; UN " 8 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة عن طريق التعاون الثلاثي، يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    7. Reconoce que la cooperación Sur-Sur, en particular la cooperación triangular, puede ser un instrumento útil para promover el desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones; UN " 7 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة عن طريق التعاون الثلاثي، يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    El esbozo del presupuesto ya no cumple con su objetivo principalmente político de facilitar la adhesión a la práctica de consenso utilizada en vista de las limitaciones financieras impuestas a la Organización y está dejando de ser un instrumento útil para el establecimiento de prioridades. UN وقد استنفد مخطط الميزانية غرضه السياسي أساسا المتمثل في تيسير الالتزام بالممارسة المتبعة القائمة على توافق الآراء، وذلك بسبب القيود المالية المفروضة على المنظمة ومن ثم فإنه لا يصلح لأن يكون أداة مفيدة لتحديد الأولويات.
    8. Reconoce que la cooperación Sur-Sur, en particular la cooperación triangular, puede ser un instrumento útil para promover el desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones; UN 8 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة عن طريق التعاون الثلاثي، يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    8. Reconoce que la cooperación Sur-Sur, en particular la cooperación triangular, puede ser un instrumento útil para promover el desarrollo de las tecnologías de la información y las comunicaciones; UN 8 - تسلم بأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وبخاصة عن طريق التعاون الثلاثي، يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات؛
    La estrecha colaboración entre el Alto Comisionado y los gobiernos, los organismos y programas de las Naciones Unidas, las organizaciones internacionales y las organizaciones no gubernamentales puede ser un instrumento útil para advertir a tiempo de posibles situaciones de emergencia y mitigar o evitar esos desastres. UN ٣٢ - والتعاون الوثيق بين المفوض السامي والحكومات، ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية يمكن أن يكون أداة مفيدة في توفير اﻹنذار المبكر بحالات الطوارئ المحتمل وقوعها وفي تخفيف آثار هذه الكوارث أو تجنب وقوعها.
    Acogiendo con beneplácito el informe del Secretario GeneralA/52/309 y Corr.1. en el que expresa su convicción de que el mandato del Centro Regional sigue siendo válido, y que el Centro podría ser un instrumento útil para promover un clima de cooperación en la era posterior a la guerra fría, UN وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام)١(، الذي يعرب فيه عن اعتقاده بأن ولاية المركز اﻹقليمي لا تزال في محلها، وأن المركز يمكن أن يكون أداة مفيدة لتعزيز جو التعاون في عصر ما بعد الحرب الباردة،
    La Comisión estima que un sistema de seguimiento para la gestión de los proyectos podría constituir un instrumento útil para medir la relación global costo-beneficio en la labor de la Dependencia. UN وتعتبر اللجنة أن وجود نظام تتبع لإدارة المشاريع يمكن أن يكون أداة مفيدة في قياس إجمالي تكاليف وفوائد عمل الوحدة.
    1. Un régimen de sanciones colectivas del Consejo de Seguridad aplicado en forma efectiva puede constituir un instrumento útil de política internacional en la respuesta graduada a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales. UN ١ - إن وجود نظام لجزاءات مجلس اﻷمن الجماعية ينفذ تنفيذا فعالا يمكن أن يكون أداة مفيدة من أدوات السياسة الدولية في مجال الاستجابة التدريجية للتهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن الدوليان.
    19. Si bien reconocemos que en muy limitadas circunstancias la consolidación patrimonial puede ser un útil instrumento, quisiéramos pedir que en los proyectos de recomendación se limitaran a muy determinadas circunstancias las condiciones para realizar una consolidación patrimonial. UN 19- رغم إقرارنا بأن الدمج الموضوعي قد يكون أداة مفيدة في ظروف معينة محدودة للغاية، فإننا نحث على إدراج صيغة في مشاريع التوصيات للحد من الشروط التي تجيز الدمج الموضوعي بحيث يقتصر على ظروف محدودة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more