"يكون هناك أحد" - Translation from Arabic to Spanish

    • habrá nadie
        
    • haya nadie
        
    • habría nadie
        
    • nadie estará
        
    • nadie que
        
    • hay nadie
        
    • haber nadie
        
    • quedará nadie
        
    No habrá nadie más, excepto tú y algunos buitres. Open Subtitles لن يكون هناك أحد لمسافة أميال سواكما وبعض الطيور
    A 15 km. Así que no habrá nadie si necesitan ayuda. Open Subtitles لذا لن يكون هناك أحد للمساعدة اذا احتجتم شيء
    Así que no habrá nadie si necesitan ayuda. Open Subtitles لذا لن يكون هناك أحد للمساعدة لو احتجتم لشيء
    No es normal, que no haya nadie en el bar a esta hora. Open Subtitles هذا ليس طبيعى بأن لا يكون هناك أحد فى مثل هذا الوقت
    Llamé a la oficina, aunque sabía que no habría nadie allí. Open Subtitles جربت حتى الاتصال بالمكتب رغم أنى أعرف أنه لن يكون هناك أحد
    Tan pronto el oro esté fuera de la tierra nadie estará seguro. Open Subtitles حالما يستخرجوا الذهب من تلك الأرض، لن يكون هناك أحد بأمان
    ¿Seguro que no habrá nadie en casa? Open Subtitles و أنت متأكد أنه لن يكون هناك أحد في المنزل ؟
    Desembarcarás tus ejércitos sin oposición. No habrá nadie defendiendo los ríos. Open Subtitles فتستطيع أن تُنزل جيوشك دون مقاومة فلن يكون هناك أحد ليدافع عن المياه الداخلية
    Tal vez pienses que allí no habrá nadie para explotar las bombas? Open Subtitles ربما إنها ليست الرمز مطلقاً ربما تفكرين بأن لا يكون هناك أحد ليفجر القنابل؟
    No habrá nadie en el hospital cuando lleguemos. Open Subtitles لن يكون هناك أحد موجود في مشفاك حين وصولنا إلى هناك.
    Entonces no habrá nadie para ir a la policía. Open Subtitles حينها لن يكون هناك أحد باقي ليذهب إلى الشرطة
    Si eso pasa, y las cuentas de otra gente vencen... no habrá nadie para reiniciar sus corazones. Open Subtitles إذا كنت ذكية، ستنهي عملها إذا حدث هذا وجاء موعد دفع الناس لن يكون هناك أحد ليعيد ضبط القلوب
    Si lo entregan el 26 no habrá nadie allí. Open Subtitles لو تم التسليم بتاريخ 26 لن يكون هناك أحد لإستلامها.
    Dentro de poco, no habrá nadie que te coja cuando te caigas. Open Subtitles وبعد فترة قصيرة لن يكون هناك أحد يمسك بك عندما تسقطين
    Sí, no habrá nadie que la salve de la ira de Colum. Open Subtitles أجل, لن يكون هناك أحد لينقذها من غضب الكولوم
    No habrá nadie en vuestra mesa mejor versado en las complejidades de este problema que yo misma. Open Subtitles لن يكون هناك أحد على طاولتك يفهم في تعقيدات هذه القضية أكثر مني
    Avisadme cuando no haya nadie amenazándome a mí o a toda mi familia. Open Subtitles دعني أعرف عندما لا يكون هناك أحد ما يهددني أنا أو أسرتي بالكامل.
    Siempre hay alguien, aun cuando no haya nadie. Open Subtitles هنا دائماً شخصٌ ما حتى عندما لا يكون هناك أحد
    Ahora, si toda esa gente no estuviera allí no habría nadie para encender las bombas. Open Subtitles الآن، إذا كلّ هؤلاء البَشَر‏ ما كانوا بالقرب، لن يكون هناك أحد
    - Exacto. Si no saben cuál es su sitio, nadie estará a gusto. Open Subtitles -إذا لم يعرفوا الناس مكانتهم ، فلن يكون هناك أحد سعيد
    ¡No puede haber nadie que no esté ahora mismo fuera! Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك أحد لم يخرج إلى الساحة
    Las cosas en esta casa han tenido mente propia, y... y he sentido una presencia oscura cuando no hay nadie. Open Subtitles الاشياء فى هذا المنزل لديها عقل خاصتها.. و ولقد شعرت بحضور مظلم عندما لا يكون هناك أحد
    Si todos perecemos... no quedará nadie para seguir luchando. Open Subtitles إن هلكنا، لن يكون هناك أحد ليكمل القتال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more