"يلتمس آراء الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • recabe las opiniones de los Estados
        
    • recabara las opiniones de los Estados
        
    • recabe las opiniones de sus
        
    • recabe la opinión de los Estados
        
    • recabara la opinión de los Estados
        
    • procure las opiniones de los Estados
        
    • recabase las opiniones de los Estados
        
    • recabara los pareceres de los Estados
        
    • solicite las opiniones de los Estados
        
    • pidiera las opiniones de los Estados
        
    • recabar la opinión de los Estados
        
    • solicitara las opiniones de los Estados
        
    • procure obtener las opiniones de los Estados
        
    El párrafo 2 de la parte dispositiva pide al Secretario General que dé al informe la distribución más amplia posible y recabe las opiniones de los Estados Miembros. UN وفي الفقرة ٢ من المنطوق، تطلب الى اﻷمين العام أن يعمل على تعميم التقرير على أوسع نطاق ممكن، وأن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأنه.
    Además, se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros y presente un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريراً إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    En la misma resolución, la Asamblea pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados miembros de la Comisión de Desarrollo Social acerca de la conveniencia de formular, en ocasión del Año, una declaración sobre la función, las responsabilidades y los derechos de las familias. UN وفي القرار ذاته، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء في لجنة التنمية الاجتماعية بشأن استصواب وضع إعلان عن دور اﻷسرة ومسؤولياتها وحقوقها بمناسبة السنة الدولية لﻷسرة.
    El Consejo pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros y, teniendo en cuenta esas opiniones, presentara al examen del Consejo un informe con propuestas relativas al mandato, composición y modalidades de trabajo de ese grupo consultivo. UN وطلب المجلس إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء، وأن يقدم تقريرا يتضمن مقترحات بشأن ولاية هذا الفريق الاستشاري وتكوينه وطرائق عمله، مع مراعاة تلك الآراء، لكي ينظر فيه المجلس.
    6. Nombrar a un coordinador especial en relación con el tema 6 de la agenda titulado " Programa comprensivo de desarme " para que recabe las opiniones de sus Miembros sobre la forma más adecuada de abordar este asunto. UN 6 - تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه القضية.
    Igualmente se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros y presente un informe a la Asamblea General en el próximo período de sesiones. UN كما أنه يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    También se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros y presente un informe a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN ويطلب، كذلك، إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التالية.
    Asimismo, se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros y presente un informe a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا للجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    También se pide al Secretario General que recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y presente un informe a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN كما يطلب إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها القادمة.
    2. Pide al Secretario General que dé al informe la distribución más amplia posible y recabe las opiniones de los Estados Miembros al respecto; UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمل على تعميم التقرير على أوسع نطاق ممكن وأن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأنه؛
    Pide al Secretario General que, en este contexto, recabe las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión y las incluya en su informe; UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، في هذا الصدد، أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن هذا الموضوع وأن يدرجها في تقريره؛
    Respecto del grupo consultor, el Consejo pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros y le presentara un informe con propuestas relativas al mandato, la composición y las modalidades de trabajo de dicho grupo. UN وفيما يتعلق بالفريق الاستشاري، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء وأن يقدم إليــه تقريرا يتضمن مقترحات بشأن ولاية هذا الفريق وتكوينه وطرائق عمله لكـي ينظر فيـه.
    La Asamblea tomó nota con reconocimiento de la propuesta de una Definición jurídica de mercenario formulada por el Relator Especial y pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros a fin de incluirlas en el próximo informe del Relator Especial a la Asamblea. UN وأحاطت الجمعية مع التقدير باقتراح المقرر الخاص وضع تعريف قانوني للمرتزق، وطلبت من الأمين العام أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بغية إدراجها في التقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص إلى الجمعية.
    La Asamblea General, en su resolución 65/32, solicitó al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros antes de preparar el presente informe. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/32، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء قبل إعداد هذا التقرير.
    La Asamblea también pidió al Secretario General que recabara las opiniones de los Estados Miembros acerca de la manera de fortalecer el sistema de las Naciones Unidas para la normalización de los informes sobre gastos militares y aumentar la participación en éste y que le presentase un informe sobre la cuestión en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN كما طلبت الجمعية من اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشان السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز نظام اﻷمم المتحدة لﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية وتوسيع الاشتراك فيه وأن يقدم تقريرا عن الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    7. Nombrar a un coordinador especial en relación con el tema 7 de la agenda titulado " Transparencia en materia de armamentos " para que recabe las opiniones de sus Miembros sobre la forma más adecuada de abordar las cuestiones relacionadas con este tema. UN 7 - تعيين منسق خاص في إطار البند 7 من جدول الأعمال المعنون " الشفافية في مسألة التسلح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول المسائل المتصلة بهذا البند.
    6. Nombrar a un coordinador especial en relación con el tema 6 de la agenda titulado " Programa comprensivo de desarme " para que recabe las opiniones de sus Miembros sobre la forma más adecuada de abordar este asunto. UN 6- تعيين منسق خاص في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البرنامج الشامل لنزع السلاح " لكي يلتمس آراء الدول الأعضاء في المؤتمر بشأن أنسب طريقة لتناول هذه القضية.
    a) recabe la opinión de los Estados Miembros sobre las formas eficaces de recolectar las armas transferidas ilícitamente, a la luz, en particular, de la experiencia adquirida por las Naciones Unidas; UN )أ( أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن الطرق والوسائل الفعالة لجمع اﻷسلحة المنقولة على نحو غير مشروع ولا سيما في ضوء الخبرة التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة؛
    En 2002, en la resolución 57/83, en la que, por primera vez se señaló a la atención de la Primera Comisión el nexo entre las armas de destrucción en masa y los terroristas, se solicitaba al Secretario General, entre otras cosas, que recabara la opinión de los Estados Miembros sobre UN وفي عام 2002، طلب القرار 57/83 - الذي ركز، لأول مرة، انتباه اللجنة الأولى على الصلة بين أسلحة الدمار الشامل والإرهابيين - إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن اتخاذ
    12. Pide al Secretario General que procure las opiniones de los Estados Miembros sobre el informe, así como sobre la aplicación de las recomendaciones pertinentes que en él figuran; UN ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن التقرير وكذلك بشأن تنفيذ التوصيات ذات الصلة الواردة فيه؛
    La Asamblea General, consciente de la necesidad de adoptar medidas practicas para eliminar los actos de terrorismo, pidió al Secretario General, en su decisión 48/411, que recabase las opiniones de los Estados Miembros al respecto. UN والجمعية العامة، إدراكا منها للحاجة إلى وجوب اتخاذ خطوات فعالة للقضاء على اﻷعمال اﻹرهابية، طلبت في مقررها ٤٨/٤١١ إلى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن هذه المسألة.
    El Consejo pidió también al Secretario General que recabara los pareceres de los Estados Miembros respecto de la declaración de intención de las Naciones Unidas sobre los jóvenes: problemas y posibilidades, que podría convertirse en parte integrante del programa de acción mundial para los jóvenes. UN وطلب المجلس أيضا الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن بيان مقاصد اﻷمم المتحدة بشأن الشباب: المشاكل واﻹمكانات الذي قد يصبح جزءا لا يتجزأ من برنامج العمل العالمي للشباب.
    4. Pide al Secretario General que solicite las opiniones de los Estados Miembros, particularmente de los de la región de los Balcanes, de las organizaciones internacionales y de los órganos competentes de las Naciones Unidas, sobre el desarrollo de las relaciones de buena vecindad en la región y sobre medidas y actividades preventivas con miras al establecimiento de una zona estable de paz y cooperación en los Balcanes para el año 2000; UN " ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء، ولاسيما دول منطقة البلقان، وكذلك آراء المنظمات الدولية والهيئات المختصة باﻷمم المتحدة بشأن تنمية علاقات حسن الجوار في المنطقة والتدابير واﻷنشطة الوقائية الرامية الى خلق منطقة سلم وتعاون مستقرة في البلقان بحلول عام ٢٠٠٠؛
    En esa resolución, la Asamblea General solicitó que el Secretario General, entre otras cosas, pidiera las opiniones de los Estados Miembros sobre la viabilidad, el alcance y los parámetros de un tratado sobre el comercio de armas legalmente vinculante. UN وقد طلبت الجمعية العامة في ذلك القرار إلى الأمين العام، في جملة أمور، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن الجدوى والنطاق والبارامترات الأولية لمعاهدة للاتجار بالأسلحة تكون مُلزمة قانوناً.
    1. En su resolución 62/70, la Asamblea General pidió al Secretario General que, después de recabar la opinión de los Estados Miembros, preparase el presente informe. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 62/70 أن يلتمس آراء الدول الأعضاء قبل إعداد هذا التقرير.
    4. La Asamblea General pidió al Secretario General que proporcionara al grupo de trabajo los servicios necesarios y que solicitara las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión del nuevo mecanismo o la ampliación de los mandatos y el mejoramiento del funcionamiento de los mecanismos ya existentes, y que señalara esas opiniones a la atención del grupo de trabajo y de la Asamblea. UN ٤ - وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يوفر للفريق العامل الخدمات اللازمة، وأن يلتمس آراء الدول اﻷعضاء بشأن موضوع اﻵلية الجديدة أو توسيع ولايات اﻵليات القائمة وتحسين أدائها وأن يعرض تلك اﻵراء على الفريق العامل وعلى الجمعية العامة.
    11. Pide al Secretario General que, en cooperación con el Director General de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, procure obtener las opiniones de los Estados Miembros sobre los progresos alcanzados en la aplicación de sus programas y planes de acción nacionales para el Decenio y que prepare y le presente el próximo informe sobre la aplicación del Plan de Acción Internacional en 2008; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام، بالتعاون مع المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، أن يلتمس آراء الدول الأعضاء بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برامجها وخطط عملها الوطنية فيما يتصل بالعقد، وأن يقدم إلى الجمعية العامة، في عام 2008، التقرير المرحلي التالي عن تنفيذ خطة العمل الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more