"يلزم توفير موارد" - Translation from Arabic to Spanish

    • se necesitan recursos
        
    • se necesitarían recursos
        
    • se necesitarán recursos
        
    • se necesiten recursos
        
    • se requieren recursos
        
    • se necesitaban recursos
        
    No obstante, se necesitan recursos adicionales con urgencia para seguir aumentando la capacidad del sector de la seguridad. UN غير أنه يلزم توفير موارد إضافية عاجلة للمضي في تعزيز قدرة الجهاز الأمني.
    Para subsanarlo, se necesitan recursos adicionales que permitan la participación de representantes de los países menos adelantados. UN ولسد هذه الفجوة، يلزم توفير موارد إضافية لتمكين ممثلي أقل البلدان نمواً من المشاركة.
    Por consiguiente, se necesitan recursos financieros adicionales, principalmente de fuentes bilaterales y de bancos regionales, para atender adecuadamente a las numerosas necesidades que han surgido a raíz del régimen de sanciones. UN لذلك يلزم توفير موارد مالية إضافية، من مصادر ثنائية بالدرجة اﻷولى وأيضا من المصارف اﻹقليمية، لكي يمكن الاستجابة بصورة كافية للاحتياجات اﻹضافية الكبيرة الناشئة عن نظام الجزاءات.
    En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales. UN وبالتالي لا يلزم توفير موارد إضافية.
    Aparte de la asistencia financiera ofrecida por los dos países anfitriones, se necesitarán recursos extrapresupuestarios para organizar la Cumbre, ya que en el presupuesto de la UIT para el bienio 2002-2003 sólo se consigna una pequeña suma para tal fin. UN 29 - يلزم توفير موارد من خارج الميزانية لتنظيم القمة، بالإضافة إلى الدعم المالي الذي قدمه البلَدَان المضيفان، إذ أن ميزانية 2002-2003 لا توفر إلا مبلغا ضئيلا لهذا الغرض.
    En particular, se necesitan recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes, tanto públicas como privadas, que sean adecuados y previsibles, con miras a financiar programas y proyectos de desarrollo ecológicamente racionales. UN وبصفة خاصة، يلزم توفير موارد مالية جديدة وإضافية، كافية ويمكن التنبؤ بها، من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، بهدف إعداد برامج ومشاريع سليمة بيئيا.
    En particular, se necesitan recursos financieros nuevos y adicionales de todas las fuentes, tanto públicas como privadas, que sean adecuados y previsibles, con miras a financiar programas y proyectos de desarrollo ecológicamente racionales. UN وبصفة خاصة، يلزم توفير موارد مالية جديدة وإضافية، كافية ويمكن التنبؤ بها، من جميع المصادر، العامة منها والخاصة، بهدف إعداد برامج ومشاريع سليمة بيئيا.
    En vista de la delicadeza de los casos y para asegurar que se traten con prioridad y se resuelvan rápidamente, se necesitan recursos adicionales en la Oficina. UN ونظرا للطابع الحساس لهذه القضايا ولكفالة الاهتمام بها على سبيل الأولوية وتسويتها بسرعة، يلزم توفير موارد إضافية في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    Además, se necesitan recursos para fomentar la capacidad de despliegue inicial con el objeto de prestar apoyo a los programas nuevos o en curso, las visitas de seguimiento, los servicios de asesoramiento técnico, la capacitación a escala mundial y los sistemas de seguimiento y evaluación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلزم توفير موارد لبناء قدرة احتياطية لدعم البرامج الجديدة والقائمة، وزيارات الرصد، والخدمات الاستشارية التقنية، والتدريب العالمي ونظم الرصد والتقييم.
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes. UN إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes. UN إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    :: Establecimiento de un puesto: se propone establecer un puesto nuevo cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuir recursos de otras oficinas o atender de otro modo a actividades específicas con los recursos existentes UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يقترَح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes UN :: إنشاء الوظائف: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes. UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes UN :: إنشاء الوظائف: يُقتَرح إنشاء وظيفة جديدة عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد المتاحة
    :: Creación de puestos: se propone crear un nuevo puesto cuando se necesitan recursos adicionales y no es posible redistribuirlos desde otras oficinas ni realizar ciertas actividades concretas con los recursos existentes UN :: إنشاء الوظائف: وظيفة جديدة يُقترح إنشاؤها عندما يلزم توفير موارد إضافية وعندما لا يكون من الممكن نقل موارد من مكاتب أخرى أو استيعاب أنشطة محددة بأي طريقة أخرى في حدود الموارد الموجودة
    En consecuencia, no se necesitarían recursos adicionales. UN وبالتالي لا يلزم توفير موارد إضافية.
    se necesitarán recursos adicionales para el funcionamiento del registro del MDL (por ejemplo, equipo y programas informáticos y recursos de personal). UN وسوف يلزم توفير موارد إضافية لتشغيل سجل آلية التنمية النظيفة (مثل الموارد اللازمة لتلبية الاحتياجات للحواسيب والبرمجيات وموارد الموظفين).
    Quizá se necesiten recursos adicionales para ejercer esta importante función; UN وقد يلزم توفير موارد إضافية لإنجاز هذا الدور الهام.
    No obstante, se requieren recursos adicionales para acelerar los trabajos de desarrollo de esa y varias otras posibles vacunas. UN غير أنه يلزم توفير موارد إضافية للتعجيل بأعمال تطوير هذه اللقاحات وغيرها من اللقاحات المحتملة.
    Cuando se le preguntó si se necesitaban recursos adicionales para que los documentos se publicaran con mayor puntualidad, un representante de la Secretaría, dijo que el proceso de planificación de la capacidad, que facultaba al Departamento para adaptarse a las variaciones de la oferta y la demanda, le permitía realizar su labor con los recursos existentes. UN وردّ مندوب عن الأمانة العامة عند سؤاله عما إذا كان يلزم توفير موارد إضافية بغرض تحسين إصدار الوثائق في موعدها بأن عملية تخطيط القدرات سمحت للإدارة بالعمل في حدود الموارد الحالية عن طريق تمكينها من التكيف مع المتغيرات في العرض والطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more