En primer lugar, la Comisión escuchará el discurso de apertura del académico James Robinson, Profesor David Florence de Gobierno de la Universidad de Harvard, al que le seguirá la apertura de Su debate general. | UN | وتستمع اللجنة بداية إلى خطاب رئيسي يلقيه البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفرد، يليه افتتاح المناقشة العامة. |
En primer lugar, la Comisión escuchará el discurso de apertura del académico James Robinson, Profesor “David Florence” de Gobierno de la Universidad de Harvard, al que le seguirá la apertura de Su debate general. | UN | وتستمع اللجنة بداية إلى خطاب رئيسي يلقيه البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفرد، يليه افتتاح المناقشة العامة. |
discurso del Sr. Hassan Gouled Aptidon, Presidente de la República de Djibouti | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد حسن جوليد أبتيدون، رئيس جمهورية جيبوتي |
discurso del Sr. Arnoldo Alemán Lacayo, Presidente de la República de Nicaragua | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد ارنولدو أليمان لاسايو، رئيس جمهورية نيكاراغوا. |
La presente revisión ha permitido confirmar que las diversas y complejas normas y procedimientos que regulan la programación en el sistema significan una carga para numerosos países, inclusive para las oficinas exteriores, y que es urgente proseguir con la simplificación, en particular de la programación. | UN | ويؤكد هذا الاستعراض من جديد العبء الذي يلقيه على عاتق كثير من البلدان ومن المكاتب القطرية تَعقﱡد وتنوع القواعد واﻹجراءات التي تنظم عملية البرمجة داخل المنظومة، ويؤكد الحاجة الملحة إلى إجراء المزيد من التبسيط، لا سيما في مجال البرمجة. |
Discurso de Su Excelencia el Honorable William Skate, M.P., Primer Ministro de Papua Nueva Guinea. | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونورابل وليم سكيت، عضو البرلمان، ورئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة. |
En primer lugar, la Comisión escuchará el discurso de apertura del académico James Robinson, Profesor “David Florence” de Gobierno de la Universidad de Harvard, al que le seguirá la apertura de Su debate general. | UN | وتستمع اللجنة بداية إلى خطاب رئيسي يلقيه البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفرد، يليه افتتاح المناقشة العامة. |
En primer lugar, la Comisión escuchará el discurso de apertura del académico James Robinson, Profesor “David Florence” de Gobierno de la Universidad de Harvard, al que le seguirá la apertura de Su debate general. | UN | وتستمع اللجنة بداية إلى خطاب رئيسي يلقيه البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفرد، يليه افتتاح المناقشة العامة. |
En primer lugar, la Comisión escuchará el discurso de apertura del académico James Robinson, Profesor “David Florence” de Gobierno de la Universidad de Harvard, al que le seguirá la apertura de Su debate general. | UN | وتستمع اللجنة بداية إلى خطاب رئيسي يلقيه البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفرد، يليه افتتاح المناقشة العامة. |
En primer lugar, la Comisión escuchará el discurso de apertura del académico James Robinson, Profesor " David Florence " de Gobierno de la Universidad de Harvard, al que le seguirá la apertura de Su debate general. | UN | وتستمع اللجنة بداية إلى خطاب رئيسي يلقيه البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفارد، يليه افتتاح المناقشة العامة. |
En primer lugar, la Comisión escuchará el discurso de apertura del académico James Robinson, Profesor “David Florence” de Gobierno de la Universidad de Harvard, al que le seguirá la apertura de Su debate general. | UN | وتستمع اللجنة بداية إلى خطاب رئيسي يلقيه البروفيسور جيمس روبنسن، أستاذ ديفيد فلورنس لمادة الحكم بجامعة هارفارد، يليه افتتاح المناقشة العامة. |
discurso del Excelentísimo Señor Nelson Rolihlahla Mandela, Presidente de la República de Sudáfrica | UN | خطاب يلقيه فخامة السيد نيلسون روليهلاهلا مانديلا، رئيس جمهورية جنوب أفريقيا |
discurso del Excelentísimo Señor Barnabas Sibusio Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | خطاب يلقيه معالي السيد برنابس ثوبسيو دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند. |
discurso del Excelentísimo Señor Barnabas Sibusiso Dlamini, Primer Ministro del Reino de Swazilandia | UN | خطاب يلقيه معالي السيد برنابس ثوبسيو دلاميني، رئيس وزراء مملكة سوازيلند. |
La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro del Principado de Andorra, Excmo. Sr. Marc Forné Molné. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب يلقيه سعادة السيد مارك فورنيه مولنيه، رئيس وزراء إمارة أندورا. |
discurso del Excmo. Sr. José Luis Rodríguez Zapatero, Primer Ministro del Reino de España | UN | خطاب يلقيه معالي السيد خوسيه لويس رودريغز زاباتيرو، رئيس وزراء مملكة إسبانيا |
Alarmada asimismo por el éxodo masivo de refugiados hacia los países vecinos y consciente de la carga que significan para estos países, pero expresando a la vez su reconocimiento por los esfuerzos que despliegan los países de acogida y la comunidad internacional por prestarles asistencia, | UN | وإذ يثير جزعها أيضا النزوح الجماعي للاجئين الى البلدان المجاورة، وإذ تدرك العبء الذي يلقيه هذا على كاهل تلك البلدان، وإذ تعرب مع ذلك عن تقديرها للجهود التي تبذلها الحكومات المضيفة والمجتمع الدولي لمساعدة اللاجئين، |
Alarmada asimismo por el éxodo masivo de refugiados hacia los países vecinos y consciente de la carga que significan para estos países, pero expresando a la vez su reconocimiento por los esfuerzos que despliegan los países de acogida y la comunidad internacional por prestarles asistencia, | UN | وإذ يثير جزعها أيضا النزوح الجماعي للاجئين الى البلدان المجاورة، وإذ تدرك العبء الذي يلقيه هذا على كاهل تلك البلدان، وإذ تعرب مع ذلك عن تقديرها للجهود التي تبذلها الحكومات المضيفة والمجتمع الدولي لمساعدة اللاجئين، |
Discurso de Su Excelencia el Honorable William Skate, M.P., Primer Ministro de Papua Nueva Guinea. | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونورابل وليم سكيت، عضو البرلمان، ورئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة. |
Para que nuestros países puedan mantener una estabilidad política y fomentar el progreso económico, necesitamos que se alivie la enorme carga que supone la deuda para nosotros. | UN | وإذا كان لبلداننا أن تحافظ على الاستقرار السياسي وتنهض بالرقي الاجتماعي، فإننا بحاجة الى التخلص من العبء الثقيل الذي يلقيه الدين على كاهلنا. |
En el programa provisional se prevé que el Secretario General pronuncie un discurso de apertura. | UN | ويتضمن برنامج العمل المؤقت خطاباً افتتاحياً يلقيه الأمين العام. |
También se puso de relieve el problema que representaba para las Partes el que se les exigiera demasiada información y que en toda revisión se debía tomar este aspecto en consideración. | UN | كما أعرب عن الانشغال إزاء العبء الذي يلقيه على عاتق الأطراف اشتراط تقديم قدر مفرط من المعلومات، وتم التشديد على وجوب مراعاة أي تنقيحات لهذه المسألة. |