Pero no es justo. Los adultos siempre culpan a los niños por todo. | Open Subtitles | لكن هذا غير عادل، الراشدون دوماً يلومون الأطفال على كلّ شيء |
Los drogadictos siempre culpan a sus mejores amigos. Es lo que hacen. | Open Subtitles | مدمني المخدرات دوما يلومون أقرب أصدقائهم هذا هو ما يفعلونه. |
culpan a los bancos por ser los malos que les otorgaron las hipotecas. | TED | ثم يلومون البنوك لكونهم الطرف الشرير الذي أعطاهم الرهونات. |
Dejemoslos culpar a quien quieran, porque si empiezan a mirarte a ti, la junta directiva te echara. | Open Subtitles | دعهم يلومون من يشائون، لأنهم إذا بدأوا بالتطلع إليك، سيقوم مجلس الإدارة برميك للذئاب |
Luego, cuando el efecto de las golosinas se disipara, su culparían a sí mismos. | Open Subtitles | و لاحقا عندما يزول أثر الحلوى سوف يلومون أنفسهم |
No quiero que todos sigan culpando a la persona equivocada. | Open Subtitles | لا أريد أن يظل الجميع يلومون الشخص الخاطئ |
Son como esos milicianos que controlan las fronteras, solo que estos le echan la culpa de todo a los indios. | Open Subtitles | انهم كالرجال الدقيقون الذين يراقبون الحدود ولكنهم يلومون الهنود على كل شيء |
No soporto a las personas que culpan a los demás de sus peores atributos. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن يقف هؤلاء الناس الذين يلومون بهم أسوأ الصفات على الجميع لكن أنفسهم . |
No, no culpan a nadie. Sólo ayudan a resolver las cosas. | Open Subtitles | إنهم لا يلومون إحداً بل يساعدونك على ترتيب افكارك |
Los Dalits culpan a los Brahmins y los Brahmins dicen que su piedad es despojada por los Dalits. | Open Subtitles | الداليت يلومون البراهميين والبراهميين يلومون الداليت |
Los propietarios culpan a los campesinos, pero no les dan sus derechos. | Open Subtitles | أصحاب الأرض يلومون الفلاحين ولكنهم لا يعطوهم حقوقهم |
Esas personas siempre culpan a la sociedad por sus problemas. | Open Subtitles | أولئك الناس يلومون مشاكلهم دوماً على المجتمع |
culpan a sus amantes. Y conllevan historias falsas. | Open Subtitles | إنهم يلومون سيدتهم وينشرون إشاعات كاذبة. |
Los mexicanos culpan a los yankees, los tipos blancos se preocupan de los tipos marrones, y continuamos construyendo el muro. | Open Subtitles | المكسيكيون يلومون الأمريكيين المحتمع الأبيض قلق حيال البنّي ونستمرّ نحن في بناء الجدار |
¿O culpan a la cabra de Judas que los llevó por la rampa? | Open Subtitles | أو أنهم يلومون يهوذا العنزة التي قادهم إلى المنحدر ؟ |
Echarse la culpa, culpar a otros. | Open Subtitles | يلومون أنفسهم و يلومون الآخرين. |
Necesitan culpar a alguien. | Open Subtitles | يحتاجون أن يلومون شخص ما |
Si Li no estaba cuidada como debía, culparían a Quon. | Open Subtitles | (إذا تم إهمال (لي)، فسوف يلومون (كوان |
Gente asustada culpando a sus médicos de su enfermedad lastimando, incluso matando. | Open Subtitles | أناس مرعوبون يلومون أطباءهم على مرضهم، يؤذونهم، ويقتلونهم حتّى |
Por ejemplo, miles de estudiantes jóvenes de todo el mundo enviaban cartas culpando a McDonald's, ya que en esa época usábamos millones de estos. | TED | مثلًا، آلاف من الطلبة، كان الطلبة الشباب من أرجاء العالم يرسلون رسائل يلومون فيها ماكدونالدز، لأنهم كانوا يستخدمون الملايين منها في ذلك الوقت. |
Los ganadores no le echan la culpa a la pelota o al aro o a la velocidad del viento en una habitación cerrada. | Open Subtitles | الفائزون لا يلومون الكره أو الحافه أو سرعه الريح في غرفة مغلقة. |
Riley dijo que a veces en estas situaciones las personas le echan la culpa de sus problemas al accidente o a la discapacidad, pero muchas veces, los problemas ya existían. | Open Subtitles | إن (رايلي) قال أنه بعض الأحيان في هذه الحالات الأشخاص يلومون مشاكلهم على الحادث أو عدم القدرة ، لكن في أغلب الأحيان |
Parece que culpan a Dixon por no conseguir un buen peleador ya no sólo de la división de los pesos pesados sino de todo el deporte. | Open Subtitles | إنهم يلومون "ديكسون" لأنه لاعب جيد... ليس فقط في بطولة الوزن الثقيل... لكن في كل عالم الرياضة. |