"يلي بيان" - Translation from Arabic to Spanish

    • es la siguiente
        
    • los siguientes
        
    • las siguientes
        
    • mencionan
        
    • el siguiente
        
    • son las
        
    • se indican
        
    • indica a continuación
        
    • continuación figura un
        
    • siguiente manera
        
    • continuación figuran
        
    • continuación figura el
        
    La clasificación recomendada para las viviendas corrientes y básicas es la siguiente: UN وفيما يلي بيان بالتصنيف الموصى به للمنازل التقليدية والمنازل اﻷساسية.
    La asistencia prestada por Alemania al Afganistán es la siguiente: UN ألمانيـا فيما يلي بيان بالمساعدة اﻷلمانية المقدمة ﻷفغانستان:
    Los principales cambios de la estructura de la información son los siguientes: UN وفيما يلي بيان التغييرات الرئيسية التي أدخلت على هيكلة المعلومات.
    La naturaleza y tipo de las principales clases de servicios recibidos son los siguientes: UN وفيما يلي بيان يوضِّح طبيعة الفئات الرئيسية من الخدمات العينية المتلقاة ونوعها:
    Esas modalidades, así como las actividades emprendidas por las organizaciones pertenecientes al Grupo de Trabajo entre secretarías, son las siguientes: UN وفيما يلي بيان تلك الطرائق والأنشطة التي اضطلعت بها المنظمات الأعضاء في الفريق العامل المشترك بين الأمانات:
    A continuación se mencionan algunos aspectos de esa cooperación. UN ويرد فيما يلي بيان ببعض جوانب هذا التعاون.
    El desglose de los contingentes por operación es el siguiente. UNPROFOR ONURC UNPREDEP UN ويرد فيما يلي بيان بتوزيع إجمالي قوام الوحدة العسكرية حسب العملية.
    Según las informaciones recibidas hasta el momento, la situación que prevalece es la siguiente: UN وفيما يلي بيان الحالة وفقا للمعلومات الواردة حتى اليوم.
    La situación de la existencia de minas después de siete meses de operaciones es la siguiente: Campos UN وفيما يلي بيان بحالة اﻷلغام المتبقية بعد سبعة أشهر من بداية عمليات إزالتها:
    La situación relativa a la presentación de informes por los Estados Partes de conformidad con el artículo 40 del Pacto es la siguiente. UN فيما يلي بيان الحالة فيما يتعلق بتقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    La situación relativa a la presentación de informes por los Estados Partes de conformidad con el artículo 40 del Pacto es la siguiente. UN فيما يلي بيان بحالة تقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    La situación relativa a la presentación de informes por los Estados Partes de conformidad con el artículo 40 del Pacto es la siguiente. UN فيما يلي بيان بحالة تقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ٠٤ من العهد:
    Estos grupos, sus moderadores y participantes fueron los siguientes: UN وفيما يلي بيان تلك اﻷفرقة وأسماء منسقيها وأعضائها:
    Los grupos y sus expertos fueron los siguientes: UN وفيما يلي بيان تلك اﻷفرقة مع المواضيع التي تناولتها وأسماء خبرائها:
    Estos aumentos, que se ajustan al criterio enunciado en el párrafo 6 supra, se aplicarían a los siguientes sectores: UN وهــــذا ما يتوافق مع النهج المذكور في الفقرة ٦ أعلاه. وفيما يلي بيان بالقطاعات التي تتعلق بها هذه الزيادات:
    121. Las operaciones de préstamo del Banco Mundial en el ejercicio financiero correspondiente a 1993 son las siguientes: UN ١٢١ - فيما يلي بيان بعمليات اﻹقراض التي قام بها البنك الدولي للسنة المالية ١٩٩٣:
    Hemos exigido esas garantías en una carta aparte dirigida a los Copresidentes y son las siguientes: UN وقد طالبنا بهذه الضمانات في رسالة منفصلة وُجهت إلى الرئيسين المشاركين. وفيما يلي بيان بهذه الضمانات:
    A continuación se mencionan algunos aspectos de esa cooperación. UN ويرد فيما يلي بيان ببعض أمثلة هذا التعاون.
    6. El costo estimado de esta actividad sería el siguiente: Dólares EE.UU. UN ٦ - فيما يلي بيان بالتكلفة التقديرية للنشاط المذكور أعلاه:
    Para satisfacer las necesidades del personal adicional que se va a desplegar, se necesitan otros artículos diversos de equipo, que se indican a continuación: UN وتدعو الحاجة الى بنود متنوعة أخرى من المعدات لسد حاجات اﻷفراد الاضافيين الذين سيتم وزعهم. وفيما يلي بيان بالمعدات اللازمة:
    La antigüedad de las contribuciones pendientes se indica a continuación: UN وفيما يلي بيان بعمر التبرعات غير المدفوعة بدولارات الولايات المتحدة:
    A continuación figura un desglose de los montos, por período del mandato: UN وفيما يلي بيان مفصل بالمبالغ التي أنفقت حسب فترة الولاية:
    Los proyectos aprobados se desglosan, según sus características principales, de la siguiente manera: UN وفيما يلي بيان المشاريع الموافق عليها حسب سمتها الرئيسية:
    A continuación figuran los temas que se examinan en la primera parte del informe. UN وفيما يلي بيان بالبنود التي يتناولها الجزء اﻷول من التقرير:
    88. A continuación figura el despliegue y la utilización propuestos de los aviones: UN ٨٨ - وفيما يلي بيان الوزع والاستخدام المقترح للطائرات الثابتة اﻷجنحة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more