"يمتلئ" - Translation from Arabic to Spanish

    • lleno
        
    • llena
        
    • llenando
        
    • llene
        
    • llenarse
        
    • llenar
        
    • inundará
        
    El barrio francés está lleno de imaginaciones muy pintorescas delincuentes mugrientos dispuestos a decir o hacer lo que sea. Open Subtitles ملهى الكوارتر يمتلئ بالخيالات والأوهام الحية سيد جاريسون سفاحين شباب أوساخ يقولون ويقومون بأي شيء
    Según la mecánica cuántica, espacio está lleno de partículas virtuales , partículas y antipartículas que materializa constantemente en parejas separar y volver a unir y aniquiladora Open Subtitles طبقاً لنظرية ميكانيكا الكم فان الفضاء يمتلئ بالجزيئيات الافتراضية والجزيئيات المضادة
    lleno de aire, es muy malvado e impresionante. Open Subtitles عندما يمتلئ بالهواء يكون شريراً وجميلاً.
    No hasta que mi calabaza esté llena. Mierda, eras rápida cuando eras una niña pequeña. Open Subtitles ليس قبل أن يمتلئ وعائي اللعنة, لقد كنتِ سريعة عندما كنتِ فتاة صغيرة
    Esto se está llenando. Vámonos de aquí. Open Subtitles إن المكان يمتلئ دعينا نخرج من هنا
    Llenas un botella hasta la mitad para que la otra mitad se llene con vapores de combustible. Open Subtitles تملاء زجاجة إلى المنتصف وبالتالي يمتلئ نصف الآخر بأبخرة الوقود.
    Para poder abrir la puerta el contenedor debe llenarse hasta el nivel marcado. Open Subtitles لكي تفتحوا الباب يجب أن يمتلئ الكأس حتى المستوى المحدد بعلامة
    De no ser porque a algunas insensatas se nos ocurre parir, el mundo estaría vacío, o lleno de viejos. Open Subtitles إذا لم يقرّرن حمقاوات مثلنا الولادة من حين لآخر سيفرغ العالم أو يمتلئ بالعجائز
    En ésta época del año, el mar está lleno de larvas. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من كل عام يمتلئ البحر بأشكال عديدة من المخلوقات الصغيرة اليرقانية الشكل.
    Cada vez que renace, está lleno de más recuerdos amargos. Open Subtitles , عند كل مرة يعاد توليده يمتلئ بالمزيد من الذكريات المريرة
    En 15 minutos, si el contenedor no está lleno las bombas explotarán y las puertas se sellarán para siempre. Open Subtitles لأنه في خلال 15 دقيقة لو لم يمتلئ الكأس القنابل ستنفجر وستوصد الأبواب للأبد
    Lo que no sabe es que en Internet está lleno de ello. Open Subtitles هذه أمور أخرى من الأمور التي يمتلئ بها الإنترنت
    Cuando el cubo está lleno, el motor se enciende pero este caño en particular, no tiene llave. Open Subtitles وحين يمتلئ الدلو بالماء، يشتغل المحرّك، عدا أنّ هذه الحنفية بدون صمّام.
    "Cada noche vacío mi corazón, pero por la mañana está lleno otra vez. Open Subtitles كلّ ليلة أفرغ قلبي لكن بحلول الصباح يمتلئ مرة أخرى
    ¿Va a vagar solo, en el último, de estos espacios salvajes, ...ya que nuestro mundo, se llena con, las luces, el desorden, ...ruido y la gente? Open Subtitles سيتجوّل لوحده في آخر هذه الأماكن البريّة, بينما يمتلئ عالمنا بالأضواء, والفوضى, والضوضاء والناس.
    ¿Qué clase de tienda de mascotas está llena de patanes bravucones y música de jazz a la 1:00 de la madrugada? Open Subtitles أي نوع من متاجر الحيوانات الأليفة يمتلئ بالحشود والصخب في الواحدة صباحاً؟
    "Porque tengo la boca llena." "No quería que mi boca estuviera llena." Open Subtitles "لأن فمي ممتلئ بالطعام" لم أرد أن يمتلئ فمي بالطعام".
    Porque esta casa se está llenando de propano en este momento. Open Subtitles لأن المنزل يمتلئ بغاز البروبان الآن
    Que su corazón se llene de ira sagrada. Open Subtitles و اجعلوا قلبه يمتلئ بالغضب المقدس
    En menos de 90 segundos, el hueco del elevador va a llenarse con gas halón y no vas a poder respirar. Open Subtitles خلال أقل من 90 ثانيه أنبوب المصعد سوف يمتلئ بغاز الهالون ولن تتمكن من التنفس
    Si se recoge a muchas personas en un tren que va a hacer un viaje largo e incierto, se necesita cierto tiempo para llenar el tren. UN فإذا نظرتم إلى العديد من الأشخاص الذين يسافرون على قطار في رحلة طويلة وغير محددة، فسوف يمر وقت طويل حتى يمتلئ القطار.
    Sí. Y se inundará en cualquier momento. Open Subtitles نعم،وممكن أن يمتلئ أي لحظة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more