El barrio francés está lleno de imaginaciones muy pintorescas delincuentes mugrientos dispuestos a decir o hacer lo que sea. | Open Subtitles | ملهى الكوارتر يمتلئ بالخيالات والأوهام الحية سيد جاريسون سفاحين شباب أوساخ يقولون ويقومون بأي شيء |
Según la mecánica cuántica, espacio está lleno de partículas virtuales , partículas y antipartículas que materializa constantemente en parejas separar y volver a unir y aniquiladora | Open Subtitles | طبقاً لنظرية ميكانيكا الكم فان الفضاء يمتلئ بالجزيئيات الافتراضية والجزيئيات المضادة |
lleno de aire, es muy malvado e impresionante. | Open Subtitles | عندما يمتلئ بالهواء يكون شريراً وجميلاً. |
No hasta que mi calabaza esté llena. Mierda, eras rápida cuando eras una niña pequeña. | Open Subtitles | ليس قبل أن يمتلئ وعائي اللعنة, لقد كنتِ سريعة عندما كنتِ فتاة صغيرة |
Esto se está llenando. Vámonos de aquí. | Open Subtitles | إن المكان يمتلئ دعينا نخرج من هنا |
Llenas un botella hasta la mitad para que la otra mitad se llene con vapores de combustible. | Open Subtitles | تملاء زجاجة إلى المنتصف وبالتالي يمتلئ نصف الآخر بأبخرة الوقود. |
Para poder abrir la puerta el contenedor debe llenarse hasta el nivel marcado. | Open Subtitles | لكي تفتحوا الباب يجب أن يمتلئ الكأس حتى المستوى المحدد بعلامة |
De no ser porque a algunas insensatas se nos ocurre parir, el mundo estaría vacío, o lleno de viejos. | Open Subtitles | إذا لم يقرّرن حمقاوات مثلنا الولادة من حين لآخر سيفرغ العالم أو يمتلئ بالعجائز |
En ésta época del año, el mar está lleno de larvas. | Open Subtitles | في مثل هذا الوقت من كل عام يمتلئ البحر بأشكال عديدة من المخلوقات الصغيرة اليرقانية الشكل. |
Cada vez que renace, está lleno de más recuerdos amargos. | Open Subtitles | , عند كل مرة يعاد توليده يمتلئ بالمزيد من الذكريات المريرة |
En 15 minutos, si el contenedor no está lleno las bombas explotarán y las puertas se sellarán para siempre. | Open Subtitles | لأنه في خلال 15 دقيقة لو لم يمتلئ الكأس القنابل ستنفجر وستوصد الأبواب للأبد |
Lo que no sabe es que en Internet está lleno de ello. | Open Subtitles | هذه أمور أخرى من الأمور التي يمتلئ بها الإنترنت |
Cuando el cubo está lleno, el motor se enciende pero este caño en particular, no tiene llave. | Open Subtitles | وحين يمتلئ الدلو بالماء، يشتغل المحرّك، عدا أنّ هذه الحنفية بدون صمّام. |
"Cada noche vacío mi corazón, pero por la mañana está lleno otra vez. | Open Subtitles | كلّ ليلة أفرغ قلبي لكن بحلول الصباح يمتلئ مرة أخرى |
¿Va a vagar solo, en el último, de estos espacios salvajes, ...ya que nuestro mundo, se llena con, las luces, el desorden, ...ruido y la gente? | Open Subtitles | سيتجوّل لوحده في آخر هذه الأماكن البريّة, بينما يمتلئ عالمنا بالأضواء, والفوضى, والضوضاء والناس. |
¿Qué clase de tienda de mascotas está llena de patanes bravucones y música de jazz a la 1:00 de la madrugada? | Open Subtitles | أي نوع من متاجر الحيوانات الأليفة يمتلئ بالحشود والصخب في الواحدة صباحاً؟ |
"Porque tengo la boca llena." "No quería que mi boca estuviera llena." | Open Subtitles | "لأن فمي ممتلئ بالطعام" لم أرد أن يمتلئ فمي بالطعام". |
Porque esta casa se está llenando de propano en este momento. | Open Subtitles | لأن المنزل يمتلئ بغاز البروبان الآن |
Que su corazón se llene de ira sagrada. | Open Subtitles | و اجعلوا قلبه يمتلئ بالغضب المقدس |
En menos de 90 segundos, el hueco del elevador va a llenarse con gas halón y no vas a poder respirar. | Open Subtitles | خلال أقل من 90 ثانيه أنبوب المصعد سوف يمتلئ بغاز الهالون ولن تتمكن من التنفس |
Si se recoge a muchas personas en un tren que va a hacer un viaje largo e incierto, se necesita cierto tiempo para llenar el tren. | UN | فإذا نظرتم إلى العديد من الأشخاص الذين يسافرون على قطار في رحلة طويلة وغير محددة، فسوف يمر وقت طويل حتى يمتلئ القطار. |
Sí. Y se inundará en cualquier momento. | Open Subtitles | نعم،وممكن أن يمتلئ أي لحظة |