"يمدد وﻻية" - Translation from Arabic to Spanish

    • prorrogar el mandato
        
    • prorrogara el mandato
        
    • prorrogue el mandato de
        
    • prorrogó el mandato de
        
    • se prorrogaba el mandato de
        
    • se prorrogaba el mandato del
        
    • se prorroga el mandato
        
    • prorrogando el mandato
        
    • prolongar el mandato de
        
    • prorrogaría el mandato
        
    • se prorrogó el
        
    Habida cuenta de las condiciones imperantes en la zona, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la FPNUL hasta el 31 de julio de 2004. UN وفي ضوء الأوضاع السائدة في المنطقة، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية القوة إلى غاية 31 تموز/يوليه 2004.
    El 12 de julio de 1995, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 49/27 B, por la que prorrogó el mandato de la MICIVIH hasta el 7 de febrero de 1996. UN وفي ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ اتخذت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة القرار ٤٩/٢٧ باء الذي يمدد ولاية البعثة المدنية الدولية الى ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    El acuerdo de renovación de ese memorando, en virtud del cual se prorrogaba el mandato de la Oficina en ese país por un plazo de 18 meses, se cerró en el entendimiento de que en 2008 se reanudarían las negociaciones para concertar un acuerdo modelo para las operaciones futuras de la Oficina. UN وتم التوصل إلى هذا الاتفاق، الذي يمدد ولاية المفوضية في كمبوديا لمدة 18 شهرا، على أساس أن تُستأنف في عام 2008المفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق موحد يخص عمليات المفوضية مستقبلا.
    Recomiendo por tanto que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza por un nuevo período de seis meses, hasta el 15 de junio de 2008. UN ولذلك، أوصي مجلس الأمن بأن يمدد ولاية القوة لفترة ستة أشهر أخرى تنتهي في 15 حزيران/يونيه 2008.
    El 22 de junio, el Consejo aprobó la resolución 1608 (2005), en la que prorrogó el mandato de la MINUSTAH hasta el 15 de febrero de 2006. UN وفي 22 حزيران/يونيه، اتخذ المجلس القرار 1608 (2005) الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي إلى غاية 15 شباط/فبراير 2006.
    El 26 de noviembre los miembros del Consejo se reunieron en consultas oficiosas para llegar a un acuerdo sobre el proyecto de resolución en virtud del cual se prorrogaba el mandato de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental (MINURSO). UN اجتمع أعضاء المجلس في مشاورات غير رسمية يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر للاتفاق على مشروع نص القرار الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    El 20 de abril de 2011, el Consejo de Seguridad aprobó por unanimidad la resolución 1977 (2011), en la que se prorrogaba el mandato del Comité por un período de diez años. UN وفي 20 نيسان/أبريل 2011 اتخذ مجلس الأمن بالإجماع القرار 1977 (2011)، الذي يمدد ولاية اللجنة لفترة عشر سنوات.
    El orador acoge con agrado la aprobación de la resolución por la que se prorroga el mandato de la MINURSO. UN وصرح بأنه يرحب باتخاذ القرار الذي يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    El Consejo de Seguridad ha ido prorrogando el mandato de la Misión en sus resoluciones posteriores, la última de las cuales es la resolución 1075 (1996), de 11 de octubre de 1996, en la que se prorroga el mandato por un período de dos meses, a saber, del 12 de octubre al 11 de diciembre de 1996. UN ومدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة بموجب قرارات لاحقة كان آخرها القرار ١٠٧٥ )١٩٩٦( المؤرخ ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ الذي يمدد ولاية البعثة لفترة شهرين من ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الى ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    a) Decidió prolongar el mandato de la Experta independiente sobre cuestiones de las minorías por un período de tres años; UN (أ) قرر أن يمدد ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات لمدة ثلاث سنوات؛
    Además, acogimos con beneplácito la resolución 1673 (2006) del Consejo de Seguridad, mediante la cual se prorrogó el mandato del Comité 1540 para promover la plena aplicación de la resolución. UN وفضلا عن ذلك، رحبنا بقرار مجلس الأمن 1673 (2006)، الذي يمدد ولاية لجنة القرار 1540 في تعزيز التنفيذ الكامل للقرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more