"يمكنك وضع" - Translation from Arabic to Spanish

    • puedes poner
        
    • puede poner
        
    • puedes ponerle
        
    • puedes meter
        
    • Podrías poner
        
    • Pones
        
    • Puedes dejar
        
    • Pusiste
        
    • Podrías ponerte
        
    Y deben ser parecidos en altura y peso. No puedes poner un corazón pequeño a un cuerpo grande. Open Subtitles ويجب أن يكونوا قريبين في الطول والوزن لا يمكنك وضع قلب صغير في جسم كبير
    Sí. Cat, ¿puedes poner la pierna sobre ese lado? TED نعم. هل يمكنك وضع الساق على هذا الجانب؟ نعم.
    puedes poner eso en un plato y servirlo caliente. Open Subtitles يمكنك وضع هذا الخبر على طبق و تقديمه ساخناً
    Usted puede poner tres motores de dicha, y las faldas y todo. Open Subtitles يمكنك وضع ثلاث محركات في هذه , والتنانير وكل شيء
    Sí, bueno, puedes ponerle toda mantequilla y ajo que quieras, pero siguen siendo caracoles. Open Subtitles أجل , يمكنك وضع الزبده والثوم سوف تبقى قوقعه
    Y realmente es un estómago porque puedes meter energía en este lado en forma de contaminación, y crea electricidad. TED وإنها حقا معدة لأنه يمكنك وضع طاقة في هذا الجانب فى هيئة التلوث، ويولد كهرباء.
    García, ¿podrías poner el mapa de Virginia en la pantalla? Open Subtitles غارسيا هل يمكنك وضع خارطة فيرجينيا على الشاشة
    puedes poner el dinero en una lata de café, no me interesa. Open Subtitles يمكنك وضع المال في القهوة يمكن، لجميع يهمني.
    ¿Por qué no puedes poner tus archivos en archivadores, como hacen todos? Open Subtitles لِم لا يمكنك وضع ملفاتك في خزينة الملفات كمثل الآخرين ؟
    Si quieres, puedes sujetarte atrás o puedes poner tus manos alrededor de mi cintura. Open Subtitles لو أحببت ، يمكنك التعلق في الخلف أو يمكنك وضع يديك حول خصري
    Pero puedes poner la foto de la bebé famosa en mi cuarto. Open Subtitles لكن يمكنك وضع صورة الطفل المشهور فى غرفتى
    puedes poner esto sobre tu cabeza como si fuese un paraguas. Open Subtitles يمكنك وضع هذه على رأسك مثل المظلة الشمسية
    Seguro, puedes poner tu nombre en la lista, junto con 92,000 personas que entraron en la lista este año. Open Subtitles بالتأكيد , يمكنك وضع أسمك في قائمة الانتظار بجانب 92000 شخص الذين يبقوا من القائمة الرئيسية كل عام
    ¿No sabes que puedes poner las celebridades muertas en los anuncios y no tienes que pagar por ello? Open Subtitles ...أتعلم أنه يمكنك وضع مشهور ميت في إعلان دعائي دون أن تحتاج لتدفع لهم شيئاً...
    No puedes poner siempre arriba a la CNN. Open Subtitles لا يمكنك وضع ميكروفون السي ان ان في الأعلى دائما
    No se puede poner una gema imperfecta en las manos más bellas del mundo. Open Subtitles هل ترين ، لا يمكنك وضع حجر ذو عيب على أجمل يد فى العالم
    - No puede poner a una señora en una celda. Open Subtitles لا يمكنك وضع سيدة فى مركب شراعى بالتاكيد
    Te irán un poco grandes, pero puedes ponerle algo de papel. Open Subtitles ربما يكون كبير ولكن يمكنك وضع ورق بداخله
    No puedes ponerle precio a la tranquilidad. Open Subtitles لا يمكنك وضع مكافأة نقدية على راحة بال أحدهم
    Odio mencionarlo de nuevo, pero no puedes meter la mantequilla de maní en el refrigerador. Open Subtitles لا يمكنك وضع دهان الفول السوداني في الفريزر
    Podrías poner esto en órbita. Ahora deberías hacerlo. Open Subtitles يمكنك وضع هذا الشئ في مدار ليس لأنك لابدّ أن تفعل ذلك
    Pones un poco de plástico negro en un lado de un edificio, se calentará, y tendrás una corriente de aire pasiva. TED يمكنك وضع القليل من البلاستيك الأسود إلى جانب مبنى، انها سوف ترفع الحرارة، وستحصل على تدفق الهواء السلبي.
    Si sabes que el teléfono está siendo monitorizado Puedes dejar un rastro digital por toda la ciudad, y que llevará directo hasta tu objetivo. Open Subtitles اذا علمت أنه تم رصد الجهاز يمكنك وضع درب رقمي في جميع أنحاء المدينة وسوف يقود بشكل مستقيم الى هدفك
    ¿Entonces tú Pusiste la vigilancia en la casa de Hoke? Open Subtitles بحيث يمكنك وضع المراقبة في منزل هوك على ذلك؟
    Está bien, en serio, ¿podrías ponerte una toalla o algo? Open Subtitles حسناً,بجد,هل يمكنك وضع منشفة او شيئاً ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more