"يمكننا أن نفعل ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • Podemos hacerlo
        
    • podemos hacer eso
        
    • Podemos hacer esto
        
    • Podríamos hacerlo
        
    • Podríamos hacer eso
        
    • podemos prescindir
        
    Podemos hacer esto de la manera fácil o Podemos hacerlo de la manera divertida. Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك بالطريقة السهلة أو يمكننا أن نفعله بالطريقة المرحة.
    ¡Podemos hacerlo contigo o sin ti, pero tú eres parte de esto de todos modos! Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك بك او بدونك و لكنك جزء منه فى الحالتين
    Sólo Podemos hacerlo si hay reconocimiento mutuo y respeto, no mediante reproches infundados. UN ولا يمكننا أن نفعل ذلك إلا من خلال الاعتراف والاحترام المتبادلين، وليس من خلال تبادل الاتهامات التي لا أساس لها.
    Sabemos lo suficiente para saber que fácilmente podemos hacer eso. TED نحن نعرف ما يكفي لمعرفة أنه يمكننا أن نفعل ذلك بسهولة.
    podemos hacer eso aquí. Podemos introducir un pequeño término de búsqueda. TED لذا يمكننا أن نفعل ذلك هنا. يمكننا أن نضع كلمة بحث صغيرة.
    De hecho, ¿cómo Podríamos hacerlo teniendo en cuenta que el espacio reservado para nuestros Jefes de Estado y de Gobierno es muy restringido? UN وكيف يمكننا أن نفعل ذلك حقا في ضوء حقيقة أن الحيز المخصص لرؤساء دولنا وحكوماتنا محدود جدا؟ إننا بالطبع سنحترم ذلك.
    Sólo Podemos hacerlo mediante las negociaciones y el diálogo, no mediante interminables resoluciones partidistas. UN لا يمكننا أن نفعل ذلك إلا من خلال المفاوضات والحوار، وليس من خلال سيل لا ينتهي من القرارات المنحازة.
    Si queremos comenzar a trabajar Podemos hacerlo entonces sin condiciones previas. UN وإذا كنا نريد أن نبدأ في العمل، يمكننا أن نفعل ذلك بدون شروط مسبقة.
    Si queremos comenzar a trabajar Podemos hacerlo dentro de estos parámetros y sin condiciones previas. UN وإذا أردنا أن نشرع في عملنا فإنه يمكننا أن نفعل ذلك ضمن هذه المعايير دون شروط مسبقة.
    Podemos hacerlo en espacios comerciales como este. TED يمكننا أن نفعل ذلك في المساحات التجارية مثل هذه.
    Podemos hacerlo sin dañar los tejidos. TED يمكننا أن نفعل ذلك دون الإضرار بأي نوع من الأنسجة.
    ¿Podemos hacerlo de otra manera, utilizando el lenguaje de partículas alrededor de un núcleo y hablar sobre el cuerpo como un centro de energía? TED يمكننا أن نفعل ذلك بطريقة أخرى، باستخدام اللغة من الجسيمات حول النواة، والحديث عن الجسم كمركز للطاقة؟
    Podemos hacerlo hoy, sabemos que funciona, y ahorraremos dinero ya mismo. TED يمكننا أن نفعل ذلك اليوم، نحن نعلم أنه سينجح و سيوفر لنا المال فوراً
    Si hacemos más de una forma estúpida, la simplicidad se torna compleja. Y de hecho, Podemos hacerlo durante mucho tiempo. TED عندما نفعل المزيد بطريقة غبية، البساطة تتحول الى التعقيد. والحقيقة، يمكننا أن نفعل ذلك لمدة طويلة.
    podemos hacer eso. Puedo enseñar todo el día. Open Subtitles نحن يمكننا أن نفعل ذلك يمكنني أن أدرّس طوال النهار
    Y cuando estamos bromeando, podemos hacer eso. Open Subtitles أوه، وعندما كنا نحن أمزح، يمكننا أن نفعل ذلك.
    No podemos hacer eso. Tiene que bajar el arma. Open Subtitles لا يمكننا أن نفعل ذلك يجب أن تضع المسدس أرضاً
    Podemos hacer esto fácil o difícil. Tú eliges. Open Subtitles يمكننا أن نفعل ذلك بشدّة أو برفق، الخيار لك.
    Te ves bien. ¡Podemos hacer esto! ¡Vamos, más latas! Open Subtitles تبدو صحي , يمكننا أن نفعل ذلك هيا , مزبد من اللعب
    Por otra parte, no Podríamos hacerlo porque eso depende de los jueces y fiscales. UN ولا يمكننا أن نفعل ذلك بمفهوم آخر، لأنّ هذا يعود إلى القضاة والمدَّعين العامِّين.
    Sí, creo que Podríamos hacer eso. Open Subtitles أجل, أظن أنه يمكننا أن نفعل ذلك
    Naturalmente, no podemos prescindir de las nuevas relaciones entre las dos principales Potencias nucleares. UN وبالطبع، لا يمكننا أن نفعل ذلك دون علاقات جديدة بين الدولتين النوويتين الكبريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more